Тебе нельзя быть здесь translate English
99 parallel translation
Это просто неприлично, тебе нельзя быть здесь.
Why, that's positively indecent. You don't belong here.
- Тебе нельзя быть здесь!
- You're not allowed in here!
Но... мы с тобой знаем, что тебе нельзя быть здесь.
But... you and I both know you can't be in here.
Тебе нельзя быть здесь.
You are not to be here.
Привет и пока, Йаэли, тебе нельзя быть здесь, возвращайся.
Hi and bye, you can't stay here. - I have to tell you something.
Хару, тебе нельзя быть здесь.
Haru, you are not meant to be here
Тебе нельзя быть здесь.
No, you can't be here.
Тебе нельзя быть здесь.
- You can't be here.
И поскольку теперь ты все знаешь, тебе нельзя быть здесь.
Now that you know, you can't be here.
- Тебе нельзя быть здесь.
- You cannot be here.
Ты монах, тебе нельзя быть здесь.
As a monk, you shouldn't be here.
Рейчел, тебе нельзя быть здесь.
Oh, Rachel, you can't be in here.
Тебе нельзя быть здесь со мной.
I can't have you here with me.
Мы первыми пришли, это тебе нельзя быть здесь.
We were in here first ; you can't be in here.
- Тебе нельзя быть здесь.
- You can't be here.
Но тебе нельзя быть здесь.
Also, you can't be here.
Тебе нельзя быть здесь, Иккинг.
- You shouldn't be out here, Hiccup.
Думала, что тебе нельзя быть здесь.
I thought you were banned from the premises.
- Тебе нельзя быть здесь!
- You can't be here!
- Мама, тебе нельзя быть здесь.
Mom, you can't be here.
Тебе нельзя здесь быть.
- What? - You're not allowed in here!
Прости, здесь тебе быть нельзя.
You have to. I'm sorry. I'll call you tomorrow.
Тебе нельзя здесь быть!
You are not allowed down here.
Тебе нельзя здесь быть!
You're not supposed to be here!
Тебе нельзя здесь быть, Кристиан.
You shouldn't be here, Christian.
Уходи, тебе нельзя здесь быть.
You can't be here. Go now!
Тебе нельзя быть здесь.
You can't be here.
Тебе нельзя здесь быть.
- You shouldn't be here. - Oh...
полагаю, тебе нельзя здесь находится Джордж да.. у тебя могут быть проблемы Джорджи
YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE IN HERE, GEORGIE. YEAH, YOU'RE GONNA GET IN TROUB, GEORGIE.
Тебе нельзя здесь быть.
You can't be here.
Тебе нельзя здесь быть.
You cannot be in here. Wow.
Тебе правда нельзя здесь быть.
You're really not supposed to be in here.
Дома, но тебе нельзя здесь быть.
She is, but you shouldn't be here.
Тебе здесь быть нельзя.
You cannot be here man.
Я тебя до смерти люблю и уважаю, но тебе здесь быть нельзя.
I love you to death, man, but you cannot be here.
Меня не волнует, живешь ли ты здесь, или на луне, нельзя быть отцом на полставки, и ты не можешь уволиться каждый раз, когда тебе захочется надраться в стельку.
I don't care if you're living here or on the moon. Being a father's not a part-time job. You can't quit every time you feel like tying one on.
Тебе нельзя здесь быть, Карл.
You're not allowed to be here, Carl!
Тебе нельзя здесь быть, любимая.
You can't stay here, love.
- Тебе нельзя здесь быть.
You can't be in here.
Знаешь, тебе нельзя быть здесь.
You know you can't be here.
Здесь он это с неё сделал? Может быть, Сайлас, но тебе нельзя здесь находиться.
This where he did it?
Тебе нельзя здесь быть.
You can't be.
Тебе здесь нельзя быть. ты знаешь это?
Not have permission to be here.
Фред, чувак, тебе нельзя здесь быть.
Dude, Fred, you can't be here.
Послушай, тебе нельзя здесь быть.
Listen to me, you can't be here.
Тебе нельзя здесь быть, йо.
You can't be here, yo.
Гари, тебе нельзя здесь быть.
Oh! Gary, you're not allowed in there.
Ты же знаешь, тебе нельзя здесь быть.
If they find out that you're here in spite of the curfew.
Здесь нельзя тебе быть, Дома матери нет!
Huh? You should not be here when their mother's away!
- Тебе нельзя здесь быть, Джо.
- You can't be here, Joe.
А теперь иди, тебе нельзя здесь быть.
Now go, you can't be here.
тебе нельзя 157
тебе нельзя пить 16
тебе нельзя доверять 21
тебе нельзя здесь находиться 65
тебе нельзя здесь оставаться 35
тебе нельзя здесь быть 36
быть здесь 72
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе нельзя пить 16
тебе нельзя доверять 21
тебе нельзя здесь находиться 65
тебе нельзя здесь оставаться 35
тебе нельзя здесь быть 36
быть здесь 72
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82