English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То еще знает

То еще знает translate English

172 parallel translation
то еще знает? " оррен?
Who else knows? Warrenn?
- Кто еще знает то, что знаем мы?
- Who else knows what we know?
"Если вы или кто-то еще знает..."
If you or someone you know may...
Кто-то еще знает о Сахарной Лошади, Сахарной Лошади...
There's someone else who knows about Sugar Horse, Sugar Horse...
"У нас, что нет права видеть еще что-то, кроме хрен знает чего?"
"Ain't we got no right to see nothin'a-tall?"
Может, кто-то ещё его знает?
Maybe somebody else knows him.
Скажите любому, кто вас не знает. А уж я то вас, еще как знаю.
Like if I didn't know you and I know you well.
А когда узнает, то побежит быстрее остальных. Она его ещё не знает.
She doesn't know him yet.
И если она все еще где-то здесь, она наверняка не знает, что стало с отцом.
And if she's still up there, she must be wondering what became of her father.
Если бы не ты, кто знает, сколько бы мне еще пришлось гнить в той тюрьме.
If it hadn't been for you, who knows how long I would have rotted in that jail.
Но почему наш Эрнесто отказывается изучать то, что он еще не знает?
But why does little Ernesto refuse to learn that which he does not know yet?
— Я-то в курсе. — А еще кто-то знает? — Для этого есть Твиттер.
i almost feel sorry for alf.
¬ прочем, это еще может произойти. то знает?
Who knows?
"Ну, когда мужик сосет твой член, он всегда может представить, что это что-то ещё а когда он жрёт твою жопу, он знает - это жопа!"
And he goes : "Well, when a man's sucking your dick he can pretend that's something else." "When he's licking ass, he knows it's ass!"
Если я его отпущу, то бог знает как отреагируют торговцы и сколько еще смертей это спровоцирует.
If I turn him loose, God knows how the traders might react or how many more deaths it could provoke.
Или ещё кто-то знает?
Or does someone else know?
Мы нашли окровавленный шприц. Ещё кто-то знает?
We found a bloody syringe who else knows?
"то знает какие еще сюрпризы может принести эта ночь"
Who knows what other surprises this night may bring.
Извини, но лучше когда что кто-то ещё знает.
And I'm sorry, but it's kind of a relief to talk to someone about it.
Помоги ей, если у неё что-то не получится. Она ещё не знает хореографии. Готовы?
Help her if she does something wrong because she doesn't know this choreography very well yet.
Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие : режиссура, студенческий парламент, рисование, и он поддерживает и вдохновляет, всех нас и тех из нас кто еще не знает, свои способности.
When he's taken time to know us, to figure out our talents whether they be filmmaking, student government, painting and supported and encouraged all of us who don't know our talents yet?
Вообще-то, он еще не знает.
Actually, he doesn't know yet.
Знает ли кто-то еще про любовника Алисии Крейн.
I spoke again to Mrs. Booth, was there anyone that knew anything about Alicia's man friend.
Этого человека, если кто то еще не знает. Виктор считал настоящим львом.
This man here, I don't know if you people know it was like a lion for Victor.
Черт его знает, что значит "Фич", но он выдвинулся еще с той стороной, так что был из настоящих.
Now, what the hell "Feech" meant who the fuck knows, but, he was made on the other side, so you know, he was an original.
И если она ответит, что не знает, то это будет означать, что ЭТИМ она еще не занималась.
And if she doesn't know what she likes to do, then I'll know she hasn't done it yet.
Здесь то же самое. За исключением Дракулы и Нади Команечи, кто еще что-то знает о нас за границей?
Same thing here, except for Dracula and Nadia Comaneci, what is to be known abroad?
А разве об этом кто-то еще не знает?
You think it's not on the street already?
Я думаю, что какая-то часть тебя все еще это знает все еще верит, что нужно быть героем.
I think some part of you still knows that... still believes in being a hero.
Но постойте, зритель-то еще не знает о том, что Ромьетта должна умереть?
But it's already in the script.
- Кто знает сколько еще времени пройдёт, пока кто-то решит отдать нам ребенка?
- I mean, who knows how long it's gonna take for someone else to give us a baby?
Если ты меня слышишь, Доктор, если кто-то знает Доктора, может его найти... Ситуаций безнадёжнее этой ещё не бывало.
If you can hear me, Doctor, if anyone knows the Doctor, if anyone can find him, the situation has never been more desperate.
Может быть, это кто-то кто еще не знает...
Maybe it's someone who doesn't know yet.
Кто-то кто еще не знает.
Someone who didn't know.
Да фиг знает, вроде где-то возле пятнадцатой. но она вряд ли еще там.
I don't know, maybe around 15th somewhere, but it ain't going to be there anymore.
Во-первых - с каких пор кто-то ещё знает про Долгоносиков?
One - since when did other people know about Weevils?
Он знает, что у него есть что-то еще, но он словно не может вспомнить это.
He knows he has something to get back to, but he can't remember what.
А если Кастро знает что-то еще наверняка, так это, как выглядеть круто в зеленом и как обучать докторов.
And if there are two things castro knows, it's how to look great in green and train doctors.
Кто-то ещё из твоей семьи знает про нефть, о которой ты рассказываешь?
I don't know.
Если кто-то тут еще этого не знает.
If anybody does not know.
Может, кто-то ещё знает, кто твой настоящий отец.
Who knows, one of them might even know who your real father is.
И он знает, знает... что есть еще что-то большее, чем то, что я ему сказала.
And it's like he knows. He knows. He knows there's more to it than I told him.
Не смотря на то, что мое тело все еще влечет к твоему, мой мозг знает лучше.
Despite whatever vestigial attraction My body may feel for you, my brain knows better.
Джейсон, то есть, кто знает, были бы мы все еще вместе, если бы я не переехала?
Um, jason, Um, I mean, who knows If we'd still be together if I hadn't moved?
Кажется, кто-то ещё знает, что ты предназначен для великих дел, Мерлин. Я обязан Ланселоту своей жизнью.
Seems someone else knows you're destined for great things, Merlin.
Это должно быть что-то такое, что ему интересно, но о чём он ещё не знает.
One of those things where they should've known better, but they were too stupid to think it through.
Так же, как с той бедной девушкой, которую вы используете! - И Бог знает, сколько у вас их еще!
Just like you have it on with that poor girl that you're exploiting, and God knows how many others.
- Он знает, что ты встречаешься с кем-то еще?
He knows you're seeing someone else?
У неё вши и какой-то грибок, и никто не знает, какой ещё вид дерьма.
She's got lice and some kind of fungus and no telling what other kind of shit.
Плюс, кто знает? Может, мы еще и научимся чему-то.
Plus, who knows, maybe we even learn a little something.
Я сидел с ним часами, пытаясь сказать ему, что его жизнь все еще может что-то значить, что даже если его переполняет вина, и чувство потери, и стыд, он должен двигаться дальше, что он не знает, что припасла для него жизнь,
I sat with him for hours trying to tell him that his life can still have meaning, that even though he's overwhelmed with guilt and loss and shame, he has to push on, that he doesn't know what life might have in store for him,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]