English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты где был

Ты где был translate English

4,848 parallel translation
Ты где был?
Where have you been?
Сёрт, ты где был?
Cert! Where have you been?
Ты где был?
Where were you?
Где ты был?
Where have you been?
Веди себя так, будто ты уже где-то был до этого.
Act like you've been somewhere before!
Ты должен был подружиться с Франциском и узнать какой он король где его слабость но как мне известно, вместо этого, ты приблизился к королеве
You were supposed to befriend Francis, find out what kind of king he is, where he's vulnerable, but as I hear it, you've grown closer to the queen instead.
Ты помнишь, где был оффис Дулака, когда ты там была?
You remember where Dulaque's office was the first time you were there?
Где ты был, когда я сказала "нет бензина"?
What part of out of gas are we unclear on?
Где ты сегодня был?
Where have you been?
Где ты был?
Where were you?
Где ты был?
Where were you? Why?
А где был ты?
- Where were you? - Well, I was on the phone...
Где ты был?
- Hey, Dad.
- Где ты был?
- Where the hell were you?
Где ты был?
Where the fuck have you been?
Вот выдержка со слушания, где ты был признан виновным в семи случаях плохого обращения со своими ребенком.
Here's the court hearing where you were convicted of seven counts of neglect and abuse.
Так где же был ты?
So where were you?
- Где ты был?
Where have you been?
Ты осознаёшь, что был где-то в стороне, когда происходили важнейшие события в твоей жизни.
You find out you were out of the loop when the most crucial events in your life were set in motion.
- Где ты был, дружище?
- Where were you, man?
Оставь послание близким, расскажи, где ты был.
Leave a note for your next of kin
Где ты был, папа?
Daddy?
Где ты был?
- Where have you been?
Где же ты был всю мою жизнь?
Where have you been all my life?
О, хм, ну, где ты был?
Oh, heh, so where've you been?
Где ты был той ночью, Раннер?
Where were you that night, runner?
- Где ты был! ?
- Where have you been?
Думай о том, где ты сейчас, а не о том, где был раньше.
Get your thinking to where you are, not where you've been.
Что ты знаешь о том, где я был? Нет.
What do you know about where I've been?
Говорят, свободная дорога помогает поразмыслить... над тем, где ты был... и куда стремишься.
They say an open road helps you think... about where you've been... where you're going.
Где б ты там ни был.
Wherever you are.
Где бы ты был, если бы я тебя из этой мрачной задницы не вытащил?
Think where would you be if I hadn't dragged you out of that dark hole.
Где ты был, когда меня шпыняли по интернатам, а?
Where were you at when I was in group homes, huh?
- Джек, где ты был?
- Jack! Where have you been?
Где ты был?
~ Where've you been?
Где ты был?
Huh? Where have you been?
Бэн, где ты был?
Ben, where have you been?
Где ты нахер был сегодня?
Where the fuck were you today?
Где ты был?
WHERE YOU BEEN?
Не хочешь рассказать, где ты был?
Do you want to tell me where you went?
Я был на том месте, где ты сейчас.
I was in the position you're in right now.
Где ты был прошлой ночью?
Where did you go last night?
Эй, Джеймс, где ты был?
Hey, James, where have you been?
Где ты был?
Where you been?
Я не хорош в таких вещах, но я хочу сказать, что ты внёс большой вклад в нашу работу, и я не знаю, где бы я был без тебя. И боюсь знать.
I'm no good at these things, but I gotta say that you've been an asset to this office, and I don't know where I'd be without you, and I'm a little scared to find out.
Блин Тол, где, черт возьми, ты был?
Geez Tol, where the hell have you been?
Ты можешь рассказать нам, где ты был всю пятницу, вплоть до вечера?
Can you give us an account of your whereabouts Throughout Friday and into Friday evening?
Джош, где ты был?
Josh, where have you been?
Не скажешь, где ты был?
Won't you tell me where you were?
Так, где ты был?
So where've you been?
Где ты был?
Where've you been?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]