English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты просто нервничаешь

Ты просто нервничаешь translate English

36 parallel translation
Здесь все как 2х2 она уже созрела а ты просто нервничаешь
Piece of cake. This woman is ripe. You're nervous...
Ты просто нервничаешь, вот и все.
You're just nervous, that's all.
Ты просто нервничаешь.
You're just nervous.
Ты просто нервничаешь, это пройдет.
You're just nervous, it'll go away.
Может, ты просто нервничаешь, а эта штука успокаивает нервы.
Maybe you're just nervous because that's for the nerves.
Конечно, ты хочешь победить, дорогая, ты просто нервничаешь.
But you are gonna be great.
Милая, ты просто нервничаешь.
Honey, you're just nervous.
- Ты просто нервничаешь, Гецель.
- You're edgy, Hertzel. You shouldn't...
Ты просто нервничаешь насчет ужина, боишься, что она не оправдает надежды.
You're just nervous about this dinner with lily, Afraid she won't measure up.
Ты просто нервничаешь из-за встречи с папой.
You're just nervous about seeing your dad.
Ты просто нервничаешь, это будет весело.
Well, you're just nervous, it's gonna be fun.
- Ты просто нервничаешь.
- It is just nerves.
Ты просто нервничаешь и это понятно, но ты должна довериться мне, я сделаю так, что всё будет хорошо звучать.
And I think you're nervous, and I understand, but you just need to trust that I'm going to make it sound really good.
Лили, ты просто нервничаешь из-за первого дня не с Марвином.
Lily, you're just nervous about spending your first day away from Marvin.
Проблема в том, что надпочечники не могу распознать, когда ты просто нервничаешь, а когда грядет настоящая опасность.
The problem is, the adrenal system can't tell what's a regular case of nerves and what's a real impending disaster.
Или ты просто нервничаешь?
Or maybe you're just nervous?
- Ты просто нервничаешь.
- That would be your nerves.
Ты просто нервничаешь из-за того, что ДЕО тестировали тебя все выходные
You're just going stir-crazy because the DEO has been testing you all weekend.
Ты просто нервничаешь из-за лекции.
You're just nervous about your lecture.
Ты прекрасно выглядишь в этом костюме. Просто ты нервничаешь перед выходом на сцену.
You're nervous'cause it's the first big scene.
Послушай, если ты нервничаешь из-за Адама, я уверен, что это не просто так.
Look, if you're nervous about Adam, I'm sure it's with good reason.
- Ты просто нервничаешь.
You're just nervous.
Это просто жарко или ты нервничаешь?
Is that a hot flash or you just losing your nerve?
Слушай, я знаю, что ты нервничаешь, но почему ты не можешь просто поверить в то, что всё будет хорошо?
Look, I know you're nervous, but why can't you just believe everything's going to be all right?
Ну, вы просто начинаете делать шоколадное суфле, но оно не получается, ты нервничаешь и быстро придумываешь новое название - вуаля и "Лава" - торт готов
Well, you start out by trying to make chocolate soufflé, and when it falls, you panic, quickly change the name, and voila, lava cake.
А ты лазишь в телефоне, поэтому я не знаю, ты нервничаешь или тебе просто не интересно
So I'm not sure if that's nervous or you're not interested in either.
То есть, ты просто сильно нервничаешь.
I mean, you're having cold feet.
Нет, просто возьмут анализ крови и мочи. Это быстро и просто. Если ты нервничаешь из-за этого, я пойду с тобой.
No, it's just, like, a blood and urine sample.
Просто ты вычищаешь все, как сумасшедшая, когда нервничаешь или злишься. Что тебя тревожит?
Because you're doing that crazy cleaning thing you do when you're nervous or you're mad or you're busted up about something.
Ты нервничаешь, произнося "грудь", или просто овеществляешь женщин?
You nervous about saying breasts or just objectifying women?
Едва ли. Слушай, может, он просто подумал, что ты нервничаешь.
Look, maybe he just sensed you were nervous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]