Ты просто супер translate English
92 parallel translation
Ты просто Супер эгоистка.
You're not a selfish girl.
ак папа, ты просто супер.
As a dad, you're super.
Ты просто супер.
You are a down girl.
Сана, ты просто супер!
Sana Kurata, you are very cool
Ты просто супер!
You're cool.
Ты просто супер!
You rock!
Ты просто супер, чувак.
You rock, dude.
Ты просто супер.
You're awesome.
ты просто супер!
He is! You're so cool!
Гарбер, ты просто супер.
G.B. You're fucking good, man.
Ты просто супер, знаешь.
You're absolutely cool, man.
Спасибо, Лори, ты просто супер.
Thanks, laurie. You're being great. Aw.
Спасибо, ты просто супер.
Fine, fine. Thanks, thanks. You're the best.
Ты просто супер!
You are amazing.
Ты просто супер
You are amazing!
Ты просто супер!
You're really great.
- Ты просто супер.
- You're awesome.
Знаешь, а ты выглядишь просто супер?
You know you look great?
А по мне, так ты была просто супер.
I thought you were great.
Если бы ты был просто супер ёбарем, я бы бросил тебя, как и остальных.
If you had been only a sex champion, I would ha ve left you as I did the others.
Но ты так силен, и вообще, просто супер.
But you're so strong, and, well, just so super.
- Я слышала, ты был просто супер в 12 лет.
- I heard you made a great 12-year-old.
Я думаю, это просто супер, и ты не можешь оценить...
I think it's bloody hilarious. You're missing the...
Крабовые биточки просто супер. И что ты думаешь о куриных крылышках, пап?
That's weird.
Ты выглядишь просто супер.
You look hot.
Вау, Бианка! Ты тоже выглядишь просто супер.
Wow, Bianca, you look really good, too.
То, как ты вела переговоры по некоторым спорным вопросам – просто супер.
The way you've negotiated on some of those convoluted school issues – mind blowing.
Ты - просто супер сын, ладно, увидимся.
You are a high caliber, son. I'll see you later, all right?
Если у тебя подходящее настроение и ты с подходящим человеком, всё просто супер.
If you're in the right mood, with the right guy, it's the best, no big deal.
Ты супер просто.
That's a good girl.
Ага, ты был просто супер.
Yeah, you were terrific, Silly.
Я считаю, что ты просто супер.
On the contrary, you're fantastic.
Ну ладно. Слушай, к Шелдону в спальню не ходи... он там без штанов. Ты был просто супер.
Okay, well, you were great.
Эта больница просто супер! Теперь ты один в палате.
This hospital's cool, even got the room to yourself!
О, так ты теперь не просто Супер -, ты теперь медиум! Теперь я журналист.
Oh, so now you're not just super, you're psychic.
Ты была просто супер сегодня, маленькая рок звезда.
You blew it up tonight, you little rock-star goof.
Наверное, ты просто забыл упомянуть про автономный, супер-секретный склад, полный всякой чертовщины.
I guess you left out the, uh, off-The-Grid, Top-Secret warehouse full of madcap.
О, Боже, ты выглядишь просто супер.
Oh, my God, you look hot by the way.
Ты должна попробовать эти таблетки. Они просто супер.
You have to try these, they're so kick-ass.
Вместо этого так с ней поступишь _ ты _, а мне это вообще не понравится. Просто супер.
That's why you're going to pull a fast one on her, and I'm not going to like it one bit.
Ты в порядке, просто супер.
You're perfect. You're wonderful.
Просто... ты не захочешь слушать обо всех этих супер-радостных совместных делишках пар.
It's just... you don't want to hear about all this happy-clappy couply stuff.
Просто супер. Что ж, ты знаешь, что на кону.
Well, you know what's at stake.
- Ты был просто супер!
- You were so amazing!
Ну, все было просто супер, пока ты не приземлился не тем местом.
Well, it was really exciting until you knocked yourself unconscious when we landed.
Джаспер, ты сегодня был просто супер-ди-дупер!
Jasper you were like super-di-duper today!
- Ты была просто супер.
- You were great.
- Супер, ты просто секси в этом наряде.
I love that outfit. You look so sexy in that.
Просто супер. Теперь ты решил на меня оторваться?
You're ripping on me now?
Я просто хочу, чобы ты был супер-уверенным,
I just want you to be super confident,
У отца Лизы есть электрический угорь, и когда ты стучишь по стеклу, он становится просто супер злобным и долбает током рыбок-ангелов.
Lissa's dad got an electric eel, and when you tap the glass, it gets super pissed, and shocks the crap out of the angel fish.
ты просто молодец 58
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто не поверишь 40
ты просто не знаешь 52
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто не поверишь 40
ты просто не знаешь 52