English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты просто чудо

Ты просто чудо translate English

105 parallel translation
Ты просто чудо!
You're wonderful.
Эллис, ты просто чудо.
Alice, you're very swell.
Клер, ты просто чудо!
- Claire, you're a sweetheart.
- Ты просто чудо
You're just fine.
Ты просто чудо.
- You're too good.
Дживс. Ты просто чудо.
Jeeves, you're a wonder.
Ты просто чудо.
What an absolutely brilliant man you are.
— Акулина, ты просто чудо!
- Akulina, you just wonder!
- Ты просто чудо.
- Oh, you are really something.
Ты просто чудо!
You are awesome.
Ты просто чудо.
You're unbelievable.
Ты просто чудо!
Owen, you're great.
Ты просто чудо, знаешь?
You are really special.
Карл, ты просто чудо.
Carl, you're the light of my life.
- Ты просто чудо.
- You're gorgeous, you know that?
- Ты просто чудо.
- You're a love.
- Ты просто чудо!
- God, you're amazing.
Ты просто чудо какое-то, Берни.
You are fantastic, Bernie.
Ты просто чудо, Мелинда, для мужчины, который сможет это понять.
You're a catch for the right man.
Ты просто чудо.
You're incredible!
Теодор, ты просто чудо.
Theodore, you are a marvel. Theodore, you are a marvel.
- Ты просто чудо. - Прошу.
You are amazing.
Ты просто чудо.
You were wonderful.
Ты просто чудо.
You're a charmer.
Ты просто чудо!
You look fabulous!
Ты просто чудо.
You're lush, you are.
Да, Майк, ты просто чудо.
Yeah, Mike, hey, you're real cute, man.
Спасибо, ты просто чудо.
Thank you, you're a sweetheart.
Ты просто чудо.
You are amazing.
Да ты просто чудо-мусорщик!
You're a fucking garbage man!
Берт, ты просто чудо.
You're wonderful.
Ты просто чудо!
- And these guys?
Я уверен, что ты просто инженерное чудо, и готов поспорить, что по характеру ты куда лучше Орака.
I'm sure you're a miracle of engineering and I bet you're not as bad-tempered as Orac.
Сегодня ты был просто чудо!
Ooh, you were somethin'today!
Хорошо, ма, ты просто, чудо мама.
God, Ma, you're such a mom.
Тогда в кафе я не могла понять, то ли ты чудо, то ли просто сумасшедший.
See, right there, I don't know whether you're being cute or crazy.
Да ты у нас просто чудо чудесное.
Well, aren't you something?
- Ты сегодня просто чудо.
- You've been fabulous today.
Это просто чудо, что ты очнулся.
It's really fortunate that you at least have come back.
Ты молодец. Да и райончик - просто чудо.
You did good and the neighbourhood is awesome.
Просто чудо, что ты умнее, чем мог бы быть.
It's a miracle you're not dumber.
- Ты вообще просто чудо. - Тогда ты о чем?
- No, you're the only good thing.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
You look great. And I know I look great, so could we please go see this movie?
- Ты просто чудо, мой милый.
You are unbelievable.
Ты - просто чудо.
You've broken New York.
По мне так просто чудо что ты тут живой сидишь и травишь.
Miracle to me is you sit here bragging about it.
- Джереми, ты просто чудо!
- Jeremy, you're amazing.
Ты же просто чудо
You're amazing.
Ты был просто чудо.
You were phenomenal.
Ты не знаешь от чего отказался. Это просто чудо!
You are missing a treat, a real treat.
Для тебя сюрприз - кофе-мокко, просто потому что ты - чудо.
A surprise mocha venti just because you're so awesome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]