English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты скучал по мне

Ты скучал по мне translate English

136 parallel translation
Ты скучал по мне?
Been thinking about me?
- Ты скучал по мне?
- Did you miss me?
Ты скучал по мне?
Did you miss me?
Ты скучал по мне, сыночек?
Did you miss me, son?
Ты скучал по мне, дорогой?
Did you miss me, sweetheart?
Ты скучал по мне?
Do you miss me?
Ты скучал по мне, Билл?
Did you miss me, Bill?
В-третьих.. ты скучал по мне = )
Third... Because you missed me.
Вот и все. Ты скучал по мне?
- Have you missed me?
Поет Шелби Лайн : Ты скучал по мне?
Did you miss me?
Я знаю, ты скучал по мне.
Yeah. You know you miss me.
- Ты скучал по мне?
- Have you missed me?
"Ты скучал по мне?"
DID YOU MISS ME?
— Так ты скучал по мне?
- So you missed me?
Пуукс, ты скучал по мне?
Pooks, did you miss me?
Ты скучал по мне?
Have you missed me?
Ты скучал по мне? Всегда.
- Did you miss me?
Теперь я вижу как ты скучал по мне, Сэм.
I can tell that you really missed me a lot, Sam. Look, it's not my fault, okay?
Ты скучал по мне?
Did you miss me!
Ты скучал по мне?
You miss me?
- Приятно, что ты скучал по мне
- it's nice to be missed.
Ты скучал по мне?
So, did you miss me?
Значит ты скучал по мне, а?
So you missed me, eh?
А ты скучал по мне? Я так рад тебя видеть.
Did you miss me, man?
О. Ты скучал по мне!
Oh. You missed me!
А ты скучал по мне?
Have you missed me?
Ты скучал по мне?
Is it true?
Ты тоже по мне скучал?
Have you missed me as well?
Ты по мне скучал?
Did you miss me?
- А ты скучал по мне?
Did you miss me?
- Ты и правда по мне скучал?
- You really missed me?
Ты по мне скучал?
Didn't you miss me?
Ты бы скучал по мне?
You'd have missed me?
Ты по мне скучал?
Hey, Harry.
ты что хочешь сказать, что скучал по мне?
Are you trying to tell me you missed me?
Ты по мне скучал?
You did? You missed me?
Ты скучал по мне?
DID YOU MISS ME?
Ты скучал по мне?
You missed me?
Ты по мне скучал, мой симпатичный Вилли?
Did you miss me, pretty William?
После всего того, что ты сказал перед отъездом ты хотя бы скучал по мне?
After everything you said before you left... did you even miss me?
Мистер Рэндалл скучал по мне и нанял меня обратно в качестве стажера, и он хочет чтобы ты поставила это после рекламы, трек номер шесть.
Randall felt bad for me, so he hired me back as an intern, and he wants you to play this after the commercial, track six.
Ты скучал по мне?
You missed me.
Ты ведь скучал по мне?
But you missed me?
Ты скучал по Амитиэль, а не по мне.
- You've missed Amitiel, not me.
Ты не скучал по мне.
You didn't miss me.
Я скучал по тебе, ты скучала мне, давай же поцелуемся.
Missed me, missed me. Now you gotta kiss me.
Ты по мне скучал ( - а )?
Did you miss me?
столько времени прошло... да, насчет этого... а ты по мне скучал?
It's been a while. Yeah, about that... did you miss me?
Ты по мне скучал?
K9! Did you miss me!
Скажи мне, ты скучал по ним?
Tell me : did you miss them?
Ты хотя бы скучал по мне?
Do you ever miss me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]