English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты скучала по мне

Ты скучала по мне translate English

85 parallel translation
Ты скучала по мне?
Have you missed me?
Ты скучала по мне?
Did you miss me, honey?
Ты скучала по мне?
Did you miss me?
Ты скучала по мне?
You missed me a little bit, didn't you?
Ты скучала по мне, Беверли?
Beverly, did you miss me?
- Ты скучала по мне?
- Did you miss me?
Ну... а ты скучала по мне.
Well... you missed me.
– Сэм, ты скучала по мне?
- How much have you missed me?
Ты скучала по мне?
You miss me?
Ты скучала по мне?
You missed me?
Начни рассказ с того, как сильно ты скучала по мне.
Start by telling me how much you missed me.
- Так значит ты скучала по мне?
So, you miss me?
Просто ты скучала по мне.
You just missed me. Oh!
- Ты скучала по мне?
Have you missed me? Not a bit!
- Ты скучала по мне.
- You missed me.
- Так ты скучала по мне.
- So you miss me.
Абуэла, ты скучала по мне?
Abuela, did you miss me?
Ты скучала по мне?
So did you?
Ты скучала по мне или по наркотикам?
You miss me or you miss using?
Ты скучала по мне хоть немного?
So you missed me a little bit?
Это значит, ты скучала по мне.
It means you missed me.
И ты скучала по мне.
And you missed me.
- Так ты скучала по мне?
- So, you missed me?
Так ты скучала по мне
So you missed me.
Ты скучала по мне, детка?
You miss me, baby?
- А ты по мне скучала?
- Oh, about Chicago.
Вот я и дома, ты по мне скучала?
I'm home, did you miss me?
- Ты по мне скучала?
- You miss me?
Ты говоришь, как скучала по мне?
I thought I could watch you forever.
Ты по мне скучала?
Missed me?
Ты по мне скучала?
Did you miss me?
Ты по мне скучала?
Six months. Did you miss me?
Я предпочитаю, чтобы ты была с ним и скучала по мне.
I'd rather you were with him and missing me.
Ты говорила, что скучала по мне.
You said you missed me.
Я скучал по тебе, ты скучала мне, давай же поцелуемся.
Missed me, missed me. Now you gotta kiss me.
И ты даже совсем по мне не скучала?
You telling me you didn't miss me a little bit?
- Ты по мне скучала? - Да.
Did you miss me?
Ты не скучала по мне?
Haven't you missed me?
- Ты по мне скучала?
Did you miss me?
Итак, я думаю, что ты прилетела из Лондона не только потому, что скучала по мне.
So, uh, I'm guessing you didn't fly all the way in from London just'cause you missed me. Andrew weeks was supposed to die on march the 2nd from a drug allergy, but he survived the date. No.
Ты по мне скучала?
Have you been looking for me?
Наверняка ты одна по мне скучала.
Bet you're the only one who missed me.
Ты же знаешь, что скучала бы по мне, если бы я ушел.
You know you'd miss me if I left. SHE LAUGHS
Давай поговорим о том, как ты скучала по мне
Um, let's talk about how much you miss me.
Как скажешь, но ты явно скучала по мне.
Whatever. You totally missed me.
А ты по мне скучала?
Did you miss me?
Ты же скучала по мне?
Did you miss me?
- Ты правда скучала по мне, Айви?
Have you really missed me, Ivy?
– А ты по мне скучала?
- Did you miss me?
Снова ты. Скучала по мне?
You again.
Ты не скучала по мне?
Didn't you miss me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]