English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты такая хорошенькая

Ты такая хорошенькая translate English

51 parallel translation
Ты такая хорошенькая.
You're so pretty.
Ты такая хорошенькая, когда злишься, Кори.
Hey, you're pretty when you're mean and rotten.
Ты такая хорошенькая. Просто идеальна.
You are so good, and prettier
Скажи-ка, ты такая хорошенькая и свеженькая. у тебя наверняка есть парень?
Tell me, lovely and fresh as you are, you must have a boyfriend?
Ты такая хорошенькая.
You look so pretty.
Ты такая хорошенькая.
Because you're pretty.
Ты такая хорошенькая, что никто не смеет захлопнуть твою хлеборезку.
You're really cute... so no one ever told you to shut your piehole.
Просто ты такая хорошенькая.
You're just too pretty.
Ты такая хорошенькая, словно куколка.
Well, you look cute as a button.
Эм, ну, теперь я поняла, что ты можешь выйти из положения с несколькими плохими рифмами, когда ты такая хорошенькая и тебе 5 лет.
Uh, so, what I've realized now is that you can get away with a lot of bad rhymes when you're cute and 5.
что ты такая хорошенькая. у тебя будут рожки.
I had no idea you'd be so pretty. I thought you'd have horns.
- Отлично. Ты такая хорошенькая.
Oh, I'm fine.
Ты такая хорошенькая.
You look incredible and fabulous.
- Анна, ты такая хорошенькая.
- Ann, how pretty you are!
Ты такая хорошенькая!
You're so cute!
Грейс, только посмотри, ты такая хорошенькая.
You're... so pretty.
Да это ты, и ты такая хорошенькая утром.
Yes, it is, and you're so pretty in the morning.
- Ты такая хорошенькая!
I do think you're rather jolly.
Ты такая хорошенькая, Ши.
You're so cute, Shea.
Ты такая хорошенькая.
You look lovely.
Ты такая хорошенькая!
You look so pretty!
Я предпочитаю "спутник", и если бы я знал, что ты такая хорошенькая,
I prefer "escort," and if I had known how nice you are,
Господи, ты такая хорошенькая.
My God, you were so pretty.
Ты такая хорошенькая.
You are so cute.
Ты такая хорошенькая девочка.
( Baby voice ) You're such a pretty girl.
Он не говорил, что ты такая хорошенькая.
He, uh, never said you were such a foxy lady.
Ты такая хорошенькая.
You're so lovely.
Тебе повезло, что ты такая хорошенькая.
Good thing you're so cute, you know that?
Господи, ты такая хорошенькая.
My God, you are, like, so pretty.
Ты такая хорошенькая.
You're just so pretty.
Ты такая хорошенькая, когда улыбаешься.
You look so pretty when you smile.
Ты такая хорошенькая...
You're so pretty.
Ты стала такая хорошенькая.
You got too pretty, girl.
Ты сегодня такая хорошенькая.
Anyway, you're so pretty today.
И никакая из них не была такая же хорошенькая, как ты.
And none of them were as pretty as you.
Ух ты, она такая хорошенькая?
Wow, she's that pretty?
Моя двоюрная сестра Таня не такая хорошенькая, как ты.
- My cousin Tanya isn't as pretty as you.
Они тебе нравятся, потому что ты на моём фоне такая хорошенькая!
You love it because then you can be the good one.
"Такая хорошенькая девушка как ты не должна носить одни только джинсы."
That girl as pretty as me shouldn't be wearing jeans all the time.
Если она такая же хорошенькая, как ты, Томми позволит ей приехать и работать вместе с тобой.
If she's as pretty as you are, Tommy will let her come and work with you.
Такая хорошенькая девушка, как ты.. Чистая и всё такое..
you know, clean and all...
Ты тут такая хорошенькая.
Wow. Aww, that's, super cute.
Ты знаешь, что ты такая... хорошенькая?
Do you know that you are so... pretty?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]