Ужасной translate English
20,148 parallel translation
Прошлая ночь не была прекрасной, она была ужасной.
Last night was not amazing. It was awful.
Я всегда считала это ужасной несправедливостью, что женщины вынуждены бросать свою работу, потому что они в положении.
I always think it's terribly unfair when women have to give up their jobs just because they're expecting.
Вонтэз Бёрфикт, Террелл Саггс, ваш покорный слуга, мы ужасно показали себя на сборах, но стали успешными игроками. Так?
So take Vontaze Burfict, Terrell Suggs, yours truly, we all had horrible combines and went on to have a pretty good career, right?
- Это ужасно Я..
I...
Это было... ужасно.
It was... terrible.
Это было ужасно!
It was terrible!
Так... ты привела сюда парня, и... было ужасно.
So... you brought the guy here, and... it was terrible.
Не было ужасно?
It wasn't terrible?
И было бы гораздо проще, если бы всё прошло ужасно.
And this would be so much easier if last night were awful or something.
Но эти задроты ужасно богаты.
But those nerds are richer than balls.
И мне стыдно, но я... я ужасно боюсь собак.
And this is embarrassing. I'm... I'm terrified of dogs.
Просто там все ужасно безумно.
It's just too crazy out there.
Он ужасно порезался бумагой, когда читал роман.
He got a nasty paper cut reading a novel.
Нет, оно ужасно.
No, that's terrible.
О, это ужасно.
Oh, no, that-that's terrible.
Как ужасно, когда люди теряют моральный компас.
It's a terrible thing when someone loses their moral compass.
Это было ужасно.
It was dreadful.
Когда почувствовала себя ужасно из-за той ситуации с твоим парнем.
Around the time I felt terrible about making out with your boyfriend.
О, это ужасно.
Oh, that's awful.
[Вздыхает] Ужасно.
[Sighs] This sucks.
Я убежден, как и многие, кто работает на меня, что в ФБР к вам ужасно относились, и потом бросили.
It is my belief, as it is many others who work for me, that the FBI treated you terribly, and then they hung you out to dry.
Да, это ужасно.
Yes. That's terrible.
Вот только в бадминтон играет ужасно.
We simply have to overlook her incompetence at racquet sports.
Она говорит ужасно самоуверенно.
She sounds awfully self-assured.
Я ужасно себя чувствую.
I mean, I feel horrible.
Все ужасно по тебе скучают.
Everybody misses you terribly.
Сегодня нечего рассказывать, кроме того, что все ужасно по тебе соскучились.
Not much to say today, other than everybody misses you terribly.
Это ужасно, Дэниел.
That's horrific, Daniel.
Слушай, я знаю, это, должно быть, ужасно тяжело, даже просто думать о тех ужасных вещях, которые ты перенес.
Look, I know it must be terribly difficult to even contemplate facing the very real traumas that you endured.
Всё, что я вижу, ужасно.
Everything I see is terrible.
Боже мой, это ужасно.
Oh, my God, that's terrible.
Нет, все просто ужасно.
No, they're not. They're horrible.
Я видела, и это ужасно.
Yeah, well, I did, and it's awful.
Я все еще чувствую себя ужасно, от того, что я поверила в её причастность к этому.
I still feel horrible that I ever believed that she did it.
Тоби, я себя чувствую просто ужасно.
Toby, I feel terrible.
Это ужасно, что она не сказала тебе о Шарлотте.
That's terrible that she didn't tell you more about Charlotte.
Если вы найдете это видео, прежде чем я закончу то, что мне нужно сделать, что-то пошло ужасно не правильно.
If you find this video before I finish what I need to do something went terribly wrong.
Чувствую себя ужасно.
I feel terrible.
Это не было ужасно!
I wasn't awful.
Совершенно ужасно.
So awful.
Звучит ужасно дорого.
Oof, that sounds awfully high.
- Ужасно.
- Terrible.
Ужасно весело.
It's stupid fun.
Ладно, это уже становится ужасно большим клубом.
Yeah, well, it's getting to be an awfully big club.
Как и всегда, я ужасно провёл время в вашем отвратительном лофте, со всеми вами идиотами.
As usual, I have had a terrible time in your horrible loft with all of you idiot people.
– Это ужасно.
- Jeez, that's terrible.
Ужасно.
Awful.
Приготовьтесь, выглядит ужасно.
Brace yourselves, it ain't pretty.
Здесь ужасно.
It's-it's terrible here.
Иначе зачем мы так ужасно поступаем?
Otherwise, why are we doing this terrible thing?
Ужасно то...
The horrible thing...
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасный день 25
ужасная 118
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасный день 25
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасный 132
ужасный человек 79
ужасно холодно 16
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасна 53
ужасное 61
ужасны 20
ужасно 2069
ужасный 132
ужасный человек 79
ужасно холодно 16
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасна 53
ужасное 61
ужасны 20