English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Ужасные новости

Ужасные новости translate English

137 parallel translation
Я боюсь, что у меня для вас ужасные новости.
I'm afraid I have some terrible news for you.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
Джентельмены, у меня ужасные новости.
Gentlemen, I have very bad news.
Ужасные новости.
Terrible news.
У меня удивительно ужасные новости.
I have some extremely distressing news.
- Я только что узнал ужасные новости.
I've just received some terrible news.
Ужасные новости про Эймоса.
You know, it's a terrible thing about Amos.
- У меня ужасные новости
- I've got some terrible news.
Ужасные новости, ребята.
Terrible news, folks.
Ужасные, ужасные новости!
Terrible, terrible news!
Ваше величество, у меня ужасные новости.
Your Majesty, I have terrible news.
Действительно ужасные новости
That's shocking news indeed.
Ужасные новости.
That's terrible news.
Ужасные новости.
This is terrible news.
Плохие новости, хорошие новости и потенциально ужасные новости. В каком порядке хотите услышать?
Bad news good news and potentially horrible news, whichever order you'd like.
" нас ужасные новости.
We've had some terrible news.
Шломо принес ужасные новости :
Schlomo brings terrible news :
Фрэнсис, у меня ужасные новости.
- I have terrible news.
Джеки, у меня есть ужасные новости о Келсо, которые нас с тобой очень развеселят.
Okay, Jackie, I have some really terrible news about Kelso... that will make us both laugh a lot.
У меня ужасные новости.
I received bad news.
Прости, но у меня ужасные новости. Да? О России.
Forgiveness, but there are rumours... on Russia.
- У меня ужасные новости
I got some terrible news today.
Ребята, у меня ужасные новости.
You guys, I've got some terrible news.
Папа, ужасные новости.
Dad, I have some horrible news.
Это самые ужасные новости.
It is the most dreadful news.
У меня есть ужасные новости для Вас.
I have some tragic news for you.
"Мой друг и партнер Гай, у меня ужасные новости"
"My dear friend and partner, Gaius, I have terrible news."
- Ужасные, ужасные новости.
Horrible, horrible news.
Ужасные новости!
Some terrible news!
Люди по-разному реагируют на ужасные новости.
People react to terrible news in different ways.
Ужасные новости, сир.
'Tis dire news, sire.
У меня ужасные новости.
I've got terrible news.
У меня ужасные новости!
I've got some terrible news!
У меня ужасные новости, которые могут ее сломить.
I have dreadful news to break to her.
Какие ужасные новости.
That is the worst news.
— А ужасные новости?
- What's the terrible news?
Когда она получила эти ужасные новости... меня не было рядом, хотя в мыслях мы всегда вместе.
Then she got that horrible news... and we weren't even together, and, I mean, we're always together.
Какие ужасные новости.
Which makes me a non-functioning queer.
Я понимаю, это ужасные новости, но мы здесь ради помощи.
I understand this is terrible news, But we're here to help.
Маршалл, у меня ужасные новости.
Marshall, I've got so bad news.
Пипи, у нас ужасные новости, поисходящие в вашем аквапарке.
Pipi, we have some dire news concerning your water park.
Ужасные новости.
It's bad news.
А потом Лесли Ферриер, мошенник из адвокатской конторы, связался с вами и сообщил ужасные новости ; ваша тётя лишила наследства и вас, и ваших детей, которых она не любила, и оставила всё Ольге Семёновой!
Is it then that Lesley Ferrier, the crooked solicitor's clerk contacts you and tells you of the news so terrible that your aunt has disinherited both you and your children... of neither of whom she is fond and left everything to Olga Seminoff.
Ну, это просто ужасные новости!
Well, this is terrible news!
Ребята, у меня ужасные новости.
You guys, I have some devastating news.
Это ужасные новости.
! That is horrible news.
Ужасные новости, правда?
Terrible, the news nowadays, isn't it?
Сплошь ужасные новости.
Terrible, the news nowadays, isn't it? Nothing but this murder business.
Печальные.... печальные, ужасные, страшные новости о моем коллеге, докторе Мобуту.
Sad, sad, terrible, gruesome news about my colleague, Dr. Mobootu.
Ужасные новости.
Terrible news...
Какие ужасные новости!
That's terrible news.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]