English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хорошая догадка

Хорошая догадка translate English

45 parallel translation
Это не очень хорошая догадка.
It ¡ ¯ s not a good hunch.
- Хорошая догадка, Доктор.
- Well guessed, Doctor.
Хорошая догадка.
Good call.
Хорошая догадка, но нет.
Good guess, but no.
Очень хорошая догадка.
That's a very good guess. Congratulations.
Хорошая догадка.
Nice guess.Nice guess.
- Хорошая догадка.
- Good guess.
Хорошая догадка.
From the spelling bee.
- Это была бы очень хорошая догадка.
That would have been a good guess.
Я не сказал, что сделал, но хорошая догадка.
I didn't say I did, but good guess.
Хорошая догадка.
Nice catch.
Ну, это была хорошая догадка.
Well, it was a good guess.
Просто хорошая догадка.
Just a good guess.
Или хорошая догадка.
Or a good guess.
Хорошая догадка о расчленении.
Good call on the zippering.
Мне нужно... Да, хорошая догадка.
I should- - Yes, good call.
Ну, хорошая догадка.
Well, good guess.
Хорошая догадка!
Good catch!
Хорошая догадка.
Good guess.
Хорошая догадка. Хорошая.
Good guess work.
Хорошая догадка.
Good hunch.
Хорошая догадка.
- Lucky guess.
- Хорошая догадка.
- Nice catch.
Нет, но хорошая догадка.
No, but good guess.
Хорошая догадка, Макс.
Yeah, Max, good call.
Хорошая догадка.
It was a good call.
Да. Хорошая догадка.
A good guess.
Хорошая догадка.
That's a good guess.
- Нет, но у меня есть имя, и хорошая догадка, что все это значит, так что мне этого достаточно, чтобы взять его.
- No, but I have a name and a pretty good idea of what this is about, so that's enough for me to catch him.
Хорошая догадка.
Good bet.
Хорошая догадка, но я разберусь.
Nice guess, but I've got this.
Хорошая догадка.
Good instincts.
Хорошая догадка, Алекс.
Good call, Alex.
Ну, это очень хорошая догадка.
Well, that would be a solid guess.
Хорошая догадка, но неверная.
That's a good guess, but it's wrong.
Очень хорошая догадка в отношении Хартли, Мистер Аллен.
That was quite an observation you had about Hartley in there, Mr. Allen.
Да ладно, Эбби... это ха-ха-ха, хорошая догадка.
Come on, Abby, that's... Ha, ha, ha, ha, that's a good one.
Хорошая догадка, но, тем не менее, неправильная.
Good guess, but, uh, wrong, nonetheless.
Это хорошая догадка, но ты не прав.
That is a very good guess, but you're wrong.
Если бы я сказал Форману : "Хорошая попытка, это была великолепная догадка, но не в этот раз", что ты думаешь, он бы сейчас делал?
If I'd said to Foreman, "Nice try, it was a great guess, but not this time," what do you think he'd be doing right now?
Хорошая догадка.
It's a good bet.
Твоя догадка такая же хорошая как и моя.
Your guess is as good as mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]