English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чему ты радуешься

Чему ты радуешься translate English

48 parallel translation
Чему ты радуешься?
Quit prissing!
- А чему ты радуешься?
- Calm down.
а чему ты радуешься? вставай.
But why so happy? Get up.
Чему ты радуешься?
- You seem cheerful.
- А чему ты радуешься?
- You seem more cheerful now.
Чему ты радуешься?
What are you so happy about?
- Чему ты радуешься?
- Why shout? They scored.
И чему ты радуешься?
What is there to laugh?
- Чему ты радуешься?
What are you happy?
Не понимаю, чему ты радуешься.
I just don't know why you're celebrating.
- Чему ты радуешься?
Why are you celebrating?
Подожди, чему ты радуешься?
Wait, why are you cheering?
Привет. Чему ты радуешься?
Hey, why are you all smiles?
- Чему ты радуешься, Геката?
What are you about, Hecate?
Не понимаю, чему ты радуешься.
Well, I don't know why you look so impressed.
И чему ты радуешься?
I don't understand. You seem happy about that.
Чему ты радуешься? ..
What on Earth were you...
А чему ты радуешься?
What are you so high about?
Чему ты радуешься, Барми?
- What are you cheering about, Barmy?
- Чему ты так радуешься?
What are you so happy about?
Чему ты так радуешься?
Why are you so happy?
- Чему ты так радуешься?
- Why are you so happy?
Чему ты радуешься?
What are you laughing at?
Не пойму, чему ты так радуешься?
I don't know what you're so happy about.
- Так чему ты же радуешься?
- And you're happy because?
Не понимаю, чему ты радуешься. Простите.
I don't know what in the hell you're so damn giddy about.
Чему ты так радуешься?
What are you so excited for?
Чему ты так радуешься?
What are you so happy about?
А чему ты так радуешься?
Why are you so happy?
Чему ты так радуешься?
What're you so happy about? .
Чему это ты так радуешься?
What're you so excited about?
Малфой, а чему ты так радуешься?
Malfoy, I honestly see
Чему ты так радуешься?
What are you so excited about?
Как мило, что ты ещё хоть чему-то радуешься.
Nice that you can still find joy.
Фрэнк, не знаю, чему ты так радуешься.
Frank, I don't know what you're so excited for.
А всё равно скалишься. И чему ты так радуешься?
And you are still over there laughing non-stop, what is there to be happy about?
Чему ты так радуешься вообще?
What are you so up about?
А чему радуешься ты?
And what are you excited about?
- Чему ты так радуешься?
What are you grinning about?
Чему это ты радуешься?
What do you got to smile about?
Чему это ты так радуешься, Дорфмэн?
What are you so happy about, Dorfman?
Чему ты так радуешься?
What are you so pleased with yourself about?
Не понимаю, чему ты так радуешься.
I don't know what you're so excited about.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]