Что тебе надо знать translate English
145 parallel translation
Тут есть кое-что, что тебе надо знать.
There's something you ought to know.
Все, что тебе надо знать, это одного человека.
All you need to know is one person. And you already know me.
Единственное что тебе надо знать о нем это то что он не принимает душ потому что зеркало запатетовает.
The only thing you need to know about Tony is this : he doesn't take showers because it fogs up the mirror.
¬ сЄ, что тебе надо знать, это то, что помогаю Ћиаму.
All you need to know is I'm helping Liam.
Есть еще кое-что, что тебе надо знать.
There is one other thing I want you to know.
Это все, что тебе надо знать.
That's all you really need to know.
Но я думаю, что тебе надо знать правду.
But what I think you really need now is the truth.
Вот и всё, что тебе надо знать. "
That's all you need to know.
Она сама тебе скажет все, что тебе надо знать.
It will tell you everything you need to know.
- Это не то, что тебе надо знать.
- Never you mind, dear.
Всё что тебе надо знать — если я прав, мы можем это вылечить.
All you need to know is, if I'm right, we can fix it.
Я просто подумал, что тебе надо знать.
I just thought that you should know that.
Подумала, что тебе надо знать. Вдруг ты ей цветы захочешь принести, или ещё что.
Thought you'd want to know just in case you wanted to bring her flowers or something.
Хейли, послушай, мама беспокоится, но есть кое-что, что тебе надо знать.
Hayley, listen, Mommy's terrified, but there is something you should know.
- И я думаю, я могу суммировать все, что тебе надо знать о различиях в методах Сэма и моих, и описать практику одним словом... И направлении, которое мы ей зададим.
And the direction that it is headed in.
Вот, что тебе надо знать о 2ом отделе -
Here's What You Need To Know About The 2nd -
- что тебе надо знать?
That you would need to know?
Я расскажу тебе все, что тебе надо знать, Дэнни.
I'll tell you everything you need to know, danny.
Перед тем, как начинать насмехаться над этим заключенным, возможно, тебе надо знать, что его имя Диомед.
Just before you start sneering at this prisoner perhaps you should know that his name is Diomede.
Мы подумали, что тебе не надо об этом знать.
Tonight I took a vow, and I'm gonna keep it. - What's that?
- Это всё, что тебе пока надо знать.
- That's all you're supposed to know.
Ну, зачем ты, ну, зачем? Что мы, не верим тебе? Нам правду надо знать!
Come on, we need to find out the truth.
Ах, чёрт, тебе не надо что-то знать.
Ah, hell, you don't have to know anything.
- Я думаю, тебе надо знать, что у нас мало шансов на выживание.
You ought to know our chances.
Конечно, тебе ведь тоже надо это знать, потому что, когда мы будем жить вместе, тебе тоже надо будет придти в церковь.
Is it fine this month on the 27th?
Тебе всегда надо знать все, что происходит, да?
Always have to know everything that's going on, don't you?
Я подумала, тебе надо бы знать... что твой кузен Коно только что пытался причалить к станции.
Your cousin Kono just tried to board the station.
Жанна, тебе надо знать вот что. Мне страшно, очень страшно.
Listen, Jeanne... I'm scared now, I'm terrified.
Что? Я побрился в аэропорту, если тебе это надо знать.
No, did shave though, at the airport.
Тебе надо знать все, что я делаю.
Anything I do, you gotta know all about it.
Что еще тебе надо знать?
What more do you need to know?
Тебе надо кое — что знать.
There's something you should know.
Я о тебе много чего знаю, Брюс. Почти все, что надо знать.
Oh, I know quite a lot about you, Bruce... just about everything there is to know.
Все что тебе надо знать, Это то, как кенгуру убивать!
# How d'you gets to kill a roo? # lt's all you have to do # How d'you gets to kill a roo?
Тебе надо знать, какие лекарства я перестал давать, потому что...
You need to know what medications I've stopped... because- -
Тут ведь как : надо знать, что он тебе посоветует до того, как он начнет советовать.
You've got to know what an expert's going to advise before he advises.
Иногда все что тебе надо было знать, находится на кофейной крышке.
Sometimes everything you need to know is on the side of a coffee cup.
Тебе надо только знать, что меня подставили в убийстве. И мне нужна твоя помощь.
All you need to know is that I am being framed for murder, and I need your help.
Тебе надо только знать, что я спасаю твою задницу.
Hey, all you need to remember is I'm the guy that keeps saving your ass.
Джонстон, тебе надо знать кое-что.
Johnston, you need to know something.
Я подумала, что тебе надо это знать, пока ты не влюбился по уши в свою идеальную девушку и ее идеальный мир. А потом не остался один - со своей игрушкой Кэббидж Пэтч.
I just thought you should know before you fall head over heels for your perfect girland her perfect world, and then get left all alone with no one but your cabbage patch kid.
Тебе, вероятно, надо знать, что мой талантливый и амбициозный сын не нуждается в твоей дрянной работёнке, которую ты можешь засунуть куда подальше! И у моего талантливого и амбициозного сына есть дела куда более важные, нежели заботы о твоём гнилом реквизите!
You might like to know that my ambitious and talented son doesn't need your shitty little job that you can stick up your ass, and that my ambitious and talented son has more important things to do than to take care of your filthy cloakroom!
Уж кому-кому, а тебе надо бы знать, что точно глухой это твой кузен Кит.
And you should know better, what with your cousin Keith. And he really is.
И я полагала что мне следовало сказать тебе но мне реально надо знать что ты чувствешь.
And I guess I should have told you but I really needed to know exactly how you felt first.
- Достаточно давно, чтобы знать, что тебе надо пернуть.
- Long enough to know that you need to fart.
"... Но чтобы понять, как этот юноша женился на твоей маме " "... тебе надо знать, что у этого парня была невероятная, неприличная мечта "
Except to really understand how this young man ended up marrying your mother, you'll also need to know that he had a very big, incredibly embarrassing dream.
Думаю, тебе надо знать, что меня зовут Розалинда Мария Монтоя Фиоре,
I think you need to know that my name is Rosalinda Marie Montoya Fiore,
разве мне надо знать что-нибудь еще о тебе кроме того что я от тебя без ума?
How much do I need to know about you other than I'm crazy about you?
Тебе надо знать только то, что твоему отцу нельзя доверять.
All you need to know is that your dad can't be trusted. He's a liar.
Расскажи все, что мне надо о тебе знать.
Tell me everything I need to know about you.
Тебе надо знать только то, что я тебя туда приведу.
All you need to know is I'll get you there.
что тебе нужно 2864
что тебе надо 675
что тебе понравилось 149
что тебе рассказать 99
что тебе надо от меня 17
что тебе нравится 375
что тебе сказать 570
что тебе не нравится 110
что тебе понравится 200
что тебе нужна помощь 45
что тебе надо 675
что тебе понравилось 149
что тебе рассказать 99
что тебе надо от меня 17
что тебе нравится 375
что тебе сказать 570
что тебе не нравится 110
что тебе понравится 200
что тебе нужна помощь 45