English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что тебе показать

Что тебе показать translate English

1,564 parallel translation
Я хотел кое-что тебе показать.
There's something I want to show you.
Бобита, я хочу кое-что тебе показать.
Beans, I need to show you something.
Лули, хочу кое-что тебе показать. Ты будешь в шоке, девочка.
Luli, I want to show you something that will knock your socks off, little girl.
Я хочу тебе кое-что показать.
There's something I want to show you.
Я хочу кое-что показать тебе.
- Hey. Oh, I have something to show you.
Я хотел показать тебе, что...
I wanted to show you that...
Но она все ещё не готова, и я не готов показать её тебе, так что...
But it's still being workshopped, And I'm not ready for you to see it yet, so...
Всё, что тебе было нужно, это показать миру, кто Серена на самом деле, и ты только сейчас изменила решение?
You have just what you need to show the world who Serena really is, and you just now decide to change?
Кармен, я хочу кое-что тебе показать.
- Carmen, hey.
Тебе когда-нибудь приходило в голову, что мне нужно показать своему сыну, что мы все еще семья, после всего того, через что мы прошли?
Did it ever occur to you that I need to show my son that we are still a family after everything that we've been through?
Позволь-ка тебе кое-что показать.
Let me show you something.
И показать тебе, что мы тоже можем быть клевыми.
And to show you we can be cool.
Но я хочу показать тебе и всем присутствующим, что такое настоящая благотворительность.
But I want you and everyone else to see what our organization is really about.
Мы пытаемся показать тебе, что ничего не помешает нам быть друзьями.
'cause we're just trying to show you
Я тебе могу показать. потому что я всё об этом знаю.
I'll show you crazy,'cause I know it.
Есть кое что Я хочу показать тебе.
There's something I want to show you.
Я хотел бы тебе кое-что показать.
I'd like to show you something.
Теперь, ты говоришь мне, что я не могу что-то сделать, я собираюсь показать тебе, что могу...
Now, you tell me I can't do something, I'm gonna show you that I can...
Я хочу тебе кое-что показать.
Hey, I want to show you something.
Я здесь, чтобы показать, что тебе будет не трудно выжить.
All I'm here to show you is you don't have to be hard to survive.
Я могла бы показать тебе что нибудь прямо сейчас.
I could show you something right now.
Лакс, я... я не могу показать тебе, что забочусь о тебе, как все нормальные люди.
Lux, I... I can't show you that I care about you like normal people can.
перед тем как ты уйдёшь, Я хочу тебе кое-что показать
Before you go, I wanna show you something.
- Да, хотела тебе показать кое-что в вестибюле.
- Yeah, I wanted to show you something in the lobby.
Я знаю, то, что я делаю, может показать тебе безумным, но ты не представляешь себе, как сильно я презираю этих людей.
I know what I'm doing might sound crazy to you, but you don't understand how much I despise these people.
Позволь мне показать тебе кое-что.
Let me show you something.
Мне нужно тебе кое-что показать.
Come on, hurry up. There's something I need to show you.
и Винс думает, что я должна показать это тебе, чтобы ты смог поставить диагноз. О, подожди!
Oh, wait, I know.
Чтобы показать тебе, что ты разрушила.
To show you what you destroyed.
- Я хочу тебе кое-что показать.
What? I want to show you something.
Я хочу тебе кое-что показать.
Is that Will?
Итак, Тони, если там внутри то, что я думаю, то мне придётся показать тебе, как не надо вести творческое сотрудничество.
All right, Tony. If we're about to walk in on what I think I'm about to show you how not to have a creative collaboration.
Я думаю, это было бы хорошо для тебя показать тебе, что ты можешь быть кем хочешь и все еще идти с богом.
I think it would be good for you To show you you can be whomever you wanna be and still walk with god.
Что же, думаю, у Адама есть что-то, что он хочет показать тебе перспективы.
Hm. Well, I think Adam has something that he wants to show you about perspective.
Кое-что, что я хочу тебе показать.
There's something I want to show you.
Но когда я вынул тело из холодильника, я нашел кое-что, что должен тебе показать.
But when I took the body out of cold storage, I found something I think I should show you.
Позволь мне показать тебе кое-что
Let me show you something.
То, что я хочу тебе показать, не на 100 % легально.
What I'm about to show you is not a hundred percent legal.
Пойдём, я хочу кое-что показать тебе.
Come on, I want to show you something.
Я хочу показать тебе кое что.
I want to show you something.
Пойдем, хочу показать тебе кое-что.
Come here. I want to show you something.
- Я хочу показать тебе кое-что.
I need to show you something.
Я хочу тебе кое-что показать.
I want to show you something.
Я хочу, эм, показать тебе кое-что.
I want to, uh, show you something.
Хаммонд, так как ты не ешь, Почему бы тебе не показать нам что ты купил для младенца Иисуса.
Hammond, since you're not eating, why don't you show us what you bought for baby Jesus.
Я обещала тебе показать кое-что, когда взойдет Луна.
I told you I'd show you when the moon comes out.
Хочу кое-что показать тебе.
I have something to show you.
Дэйв, я хочу кое-что показать тебе.
I have something I'd like to show you, Dave.
Она говорит что г-н Спиер будет на Кауаи на следующей неделе но она была бы счастлива показать тебе дом либо ты можешь зайти в "день открытых дверей" в воскресенье.
She says that Mr. Speer is going to be on Kauai for the next week but she'd be happy to show you the house or you can stop by the open house on Sunday.
Я хочу тебе кое-что показать.
Okay? You get a chance, there's something I wanna show you.
И чтобы показать тебе, что я серьезен, я собираюсь развязать тебя.
And to show you that I mean business, which I do, I'm going to untie you right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]