English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что у вас происходит

Что у вас происходит translate English

351 parallel translation
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Auxiliary Control, what's going on down there?
Что у вас происходит? Скотти!
What's going on down there?
- Что у вас происходит?
- What's with you two?
Что у вас происходит?
What's going on?
– Что у вас происходит?
Did anything happen? No, no.
Что у вас происходит?
Give me a sit rep.
Что у вас происходит?
What's he doing?
Что у вас происходит?
What's going on down there?
- Я хотел с тобой поехать. - Что у вас происходит?
What's happening here?
- Что у вас происходит?
What is going on?
Да что у вас происходит - то! ?
But then - what is happening here?
Что у вас происходит?
What's going on here?
[Тяжело дышит] Ричард : Невилл, что у вас происходит?
Neville, what the fuck is going on?
Я вижу, у Вас возникли определенные сомнения, лейтенант... и я думаю, Вы должны знать, что мистер Денвер и я... не являемся членами фривольных клубов... в которых происходит обмен партнерами.
And in case there's any doubt about it, Lieutenant... I think you ought to know that Mr. Denver and I... are not members of a giddy nightclub set... who run around having casual affairs with other members of the group.
Не знаю, что там у вас происходит, но лучше бы вы поторопились.
I don't know what's going on up there, but I wish you'd get moving!
Да что у вас тут происходит? !
What's going on?
Что тут у вас происходит?
What are you up to?
Что там у вас происходит?
What's going on out there between you two?
Что это у вас тут происходит?
What's going on here?
Что там у вас происходит?
What's with you people?
Что у вас там внизу происходит?
What's going on down there?
У вас будут моменты, когда вы не будете верить, Что то, что с вами происходит - правда.
" There are moments when we cannot believe that what is happening is true.
Мы ещё только начали. - А что там у вас происходит?
This is the telephone, we still need to walk faster what is the row?
Что тут у вас происходит?
- What the hell are we waiting for? Foster.
Чарльз, что это, скажите на милость, происходит у вас в колледже? Доброе утро, Лант.
Morning, Lunt!
Что там у вас происходит, лейтенант?
What's happening out there, Lieutenant?
Что тут у вас происходит?
Hey, what the hell's going on in there?
Что у вас там происходит?
What's going on up there?
Черт, да что тут у вас происходит?
- What kind of show are you people running?
То я имею права знать, что тут у вас происходит
I say I have a right to know what's what.
Повторяю. - Что у вас там внизу происходит?
- What's going on down there?
Хорошо, попробуем в следующий раз, что там у вас происходит?
Continue with the chase. Yes, sir.
Что происходит у вас в голове? "
What's going on in your mind? "
Эй, что там у вас происходит?
Hey, what is going on up there?
- Говорите. [ "Гражданская оборона" ] Коммандер, что там у вас происходит?
Commander, what is going on down there?
- Управление, что у вас там происходит?
- Control, what the hell happened?
Что у вас там происходит?
It wasn't even running, dick les! What is going on down there?
- Подождите, здесь что-то происходит. - У Вас есть право на адвоката.
Something's going on here.
У вас происходит что-то, о чём я не знаю?
Is there something happening here that I haven't been clued into yet?
- Что у вас там происходит?
- What's going on?
Амаро, что у вас там происходит?
Amaro, what's going on up there?
Что у вас там происходит?
What the hell's going on down there?
Что у вас тут происходит?
How's it going in there?
Что там у вас происходит?
What's going on down there?
Да брось, я же знаю, что с вами происходит когда один из вас получает то, чего нет у другого.
Oh, come on, I know what it's like with you two when one of you gets something that the other one doesn't have.
Что у вас здесь происходит?
What on earth is going on here?
Я не знаю, что происходит у вас с мужем... и надеюсь, что со взрослой выгульщицей собак.
I don't know what's going on with you and your husband... and what is hopefully an adult dog-walker.
Я не знаю, что происходит у вас с мужем и надеюсь, что со взрослой выгульщицей собак.
I don't know what's going on with you and your husband and what is hopefully an adult dog-walker.
Что происходит у вас тут?
What's going on with you two?
Да что у вас здесь происходит?
What exactly is going on here?
- Что у вас тут происходит?
- What's going on outside?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]