English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чтобы убить их

Чтобы убить их translate English

159 parallel translation
Чтобы убить их еще раз.
To kill a second time.
Я использовал вас, чтобы убить их.
I used you to kill them
- Зачем? Чтобы убить их?
- So you can murder them?
— лушай, дай мне уладить это, я слишком старый друг и старый человек, чтобы убить их!
- Now, listen. Let me handle it. I'm too old a friend and too old a person for them to kill.
- Ни у кого здесь не достаточно мужества, чтобы убить их!
- No one here's man enough to kill'em!
Нет, их увозят, чтобы убить их!
- You want to separate the families? They off-set them to kill them!
Если ты их убьешь, то их бабушки будут переживать. Ты им симпатизируешь. И этим вызвано сомнение в том, чтобы убить их.
Sympathy for their grannies if the white'uns died...
что захват был чтобы украсть у Рея информацию Для того чтобы убить их. Захватчик умер в автокатастрофе.
I think that Kira set up the bus-jacking to steal information from my fiancé... in order to kill the FBI agents who had come to Japan.
Испробовали все, чтобы убить их.
Tried everything to kill the things.
Чтобы убить их?
To be killed?
Нет, мелькотианцы дали нам их, чтобы нас убить. Нужно найти способ, как вывести Эрпов из боя.
We have to find a way to put the Earps out of action.
Но если бы мир становился фиолетовым, а маленькие дети хотели убить себя только оттого, что они желают, чтобы их мать умерла, то на земле бы уже никого не осталось.
THERE WOULDN'T BE ANYBODY LEFT ON EARTH. SYBIL, YOU'RE NOT LISTENING TO ME.
Его следует убить на их глазах, чтобы они знали, что победа наша.
Then it shall be destroyed before them and they will know that victory is ours.
Мы ждали сухоногих, чтобы убить, когда явился Великий и прогнал их.
We were waiting to kill the dryfoots when the Great One appeared and drove them away.
Потребовалось убить двоих, чтобы их получить.
We had to kill two people to get it.
Если вы научитесь писать в их манере, чтобы сдать экзамен, вам придется подавить в себе, почти убить вашу уникальность!
If you're gonna write that sort of stuff, pass examinations, you're gonna have to suppress, perhaps abandon, your uniqueness.
Для того чтобы его успокоить, мы должны убить их сейчас.
We did not kill them, and the Sun God is angry now.
Они отрыгивают их, чтобы убить и проглотить снова.
They regurgitate it in order to kill and eat again.
Вы способны даже убить, чтобы защитить их.
You'd even kill to protect them.
Эти люди хотят что-то взорвать кого-то убить, добиться, чтобы их услышали, оставаясь при этом в стороне.
People who uh, feel like... they'll blow something up to kill somebody or make a statement, but always from a long way away.
А теперь дай нам убить людей, чтобы мы могли использовать их кровь, чтобы накормить мать...
Let's kill the humans and use their blood to nourish the mother...
Одно дело, что Мантикора заразила вирусом тебя, чтобы убить меня, но не думаю, что они втянули шестилетнего ребенка в их коварные планы.
It's one thing for Manticore to give you a retrovirus to kill me, but I doubt they factored a six-year-old into their evil plan.
Все внимание! Вместо того чтобы убить пришельцев, мы отпустим их и никогда не позволим вернуться!
Instead of being tortured to death the prisoners shall hereby be expelled from the sewers and never allowed to return!
Пытался убить ребёнка Скалли, чтобы остановить их.
Tried to kill Scully's baby to stop them.
Но ты... ты хочешь своей революции, убить половину бедных, чтобы освободить их.
But you... you'll have your revolution and kill half the poor to save them.
Ты пришёл сюда убить её сына вопреки этому человеку и его культу? Чтобы остановить их?
You came here to kill her son, against this man and his cult?
Они хотят убить каждого из вас... и вы ничего не сможете сделать, чтобы остановить их.
They mean to kill every one of you, and there's nothing you can do to stop it.
Ну что, О-Рен, остались ещё подручные, чтобы мне их убить?
So, O-Ren, any more subordinates for me to kill?
Возможно, Табита вызвала их, чтобы убить нас всех.
Perhaps Tabitha's summoning them to kill us all.
Достаточно, чтобы убить любого из них еще до того, как их сердце сделает следующий удар.
Enough to kill any one of them before their next heartbeat.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
If Anubis is truly behind this, then his strategy is to assassinate any minor Goa'ulds vulnerable to attack, absorbing their troops in preparation for battle with Ba'al and the System Lords.
Нет смысла везти девушек так далеко, чтобы потом убить их.
It makes no sense to bring the girls all this way and then kill them.
В Круг, чтобы ты мог убить его, и доказать, что перешел на их сторону.
To the circle, so you could kill him to prove you'd gone over.
Я не знаю, сколько нанитов нужно, чтобы убить человека, но в конечном счете, думаю, они распространятся так сильно, что их станет слишком мало.
I don't know how many it takes to kill a human, but eventually I imagine they'll spread themselves too thin.
- ¬ ы помогали поймать моих котов, чтобы их убить?
- You helped round up my cat s to have them killed?
Если Кортланд не подошлёт никого, чтобы их убить, я сделаю это сам.
If Cortland don't send somebody to kill them soon, I'll do it myself.
Вы же сказали, чтобы собрать экспертов, убить их.
You said to gather the experts, to kill them.
Ты ведь не собираешься убить их, так? Нет, конечно нет. Я собираюсь забрать их себе, чтобы они могли жить со мной вечно.
You know I don't know why Seth called you a cascading bitch.
Пусть опускают их в кипяток только чтобы убить - и сразу наружу.
Boil them long enough to kill them, no more.
И если нужно будет убить каждого из этих подонков, чтобы решить проблему, мы убьем их всех, без разговоров.
And if we need to kill every one of these vermin to settle it, then we'll kill them all, and that's that.
Он накачал ее таблетками, но их было недостаточно, чтобы убить ее.
He drugged her, but not enough to kill her.
"Чтобы пройти этот тест, вам нужно войти и убить их." Зелённый берет немедленно говорит,
Immediately the Green Beret says,
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
Вместо того, чтобы стрелять в песок нужно было убить их по-настоящему.
Instead of putting three bullets in the damn sand, We should've killed them for real.
Я бы поизвращался со способом их убийства. Я бы с радостью отсосал в парке у двадцати парней с кровоточащими хуями, чтобы заболеть спидом, а потом трахнуть оленя и убить его своим спидом. Решился бы на это в секунду.
I'd go out of my way to kill a deer, I would happily blow 20 guys in an alley with bleeding dicks so I could get AIDS and then fuck a deer and kill it with my AIDS, I would do that in a second
Чтобы убить их?
To kill them?
Возможно, она угрожала его обнародовать их связь, и он решил убить ее, чтобы заставить молчать.
Maybe she threatened to expose the affair, and he decided to kill her to keep her quiet.
Раскрыть чёрные сделки. И ты решил убить их, чтобы не попасть в тюрьму.
So you decide to have them killed... so you wouldn't have to go to jail.
Вы не знаете других мальчиков или их родителей достаточно злых для того чтобы убить доктора Кепплера?
Did any of the other boys or their parents seem angry enough to kill Dr. Keppler?
Говорят, он любит, чтобы его конкурентов доставляли ему связанными и голыми. Чтобы он мог убить их лично.
They say he likes his business rivals to be delivered to him hog-tied And naked so he can kill'em personally.
Было нужно их убить, чтобы весело нам жить.
¶ had to be done ¶ ¶ so we could have fun. ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]