English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чтобы убить меня

Чтобы убить меня translate English

471 parallel translation
Двое мужчин пришли туда, чтобы убить меня.
There were two men there who wanted to kill me.
Ты давно ждал удобного случая, чтобы убить меня и закопать в кустах, как собаку. Тогда тебе достались бы и доля старика и моя в придачу.
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.
Вы сбросили этот горшок, чтобы убить меня.
You pushed the plant down to kill me.
Его направили сюда, чтобы убить меня.
He came here to kill me.
Чтобы убить меня.
To kill me.
Они здесь, чтобы убить меня. Они хотят, чтобы я с тобой заключили сделку.
They are going to kill me.
Ну, оно было запрограммировано, чтобы убить меня!
Well it was programmed to kill once - me!
Ты пришел сюда, чтобы убить меня, не так ли?
You came up here to kill me, didn't you?
А я тебе скажу - чтобы убить меня!
And I'll tell you what - to kill me!
Генерал Феро, предпринял много попыток, чтобы убить меня.
General Feraud has made occasional attempts to kill me. That does not give him the right to claim my acquaintance.
Ловушка, чтобы убить меня.
A trap to kill me.
Ради того, чтобы убить меня, он объявится.
For the sake of killing me, he will show up
Если выйду я, то никогда не будет слишком рано, чтобы убить меня.
If I get out it's never too early to kill me.
Ты здесь не для того, чтобы убить меня.
You're not here to kill me.
Он убил Джеффри и вернулся, чтобы убить меня.
He killed Jeffrey, came back to kill me.
Она заставила меня играть в бадминтон, чтобы убить меня!
She forced me to play badminton, to kill me!
Ты придешь, чтобы убить меня?
Will you come to kill me?
- Вот почему вы пришли сюда, чтобы убить меня.
- That's why you came here to kill me.
Она живет, чтобы убить меня.
She lives to kill me.
Если вы здесь не затем, чтобы убить меня,.. ... тогда зачем?
If you didn't come here to kill me, then why are you here?
Пробрались в дом, чтобы убить меня!
You know this whole sneaking-into - the-house thing to try to kill me?
Тебе понадобится армия чтобы убить меня.
You'll need an army to kill me.
Если ты здесь, чтобы убить меня, хватай билетик и выходи на линию.
If you're here to kill me, get in line.
Одно дело, что Мантикора заразила вирусом тебя, чтобы убить меня, но не думаю, что они втянули шестилетнего ребенка в их коварные планы.
It's one thing for Manticore to give you a retrovirus to kill me, but I doubt they factored a six-year-old into their evil plan.
Ты меня слишком презираешь, чтобы убить.
- Insh'Allah.! You despise me too much to kill me.
А если я знаю, что не можете убить меня, то что вы сделаете, чтобы я ее отдал?
If I know you can't afford to kill me, how'll you scare me into giving it to you?
- Они ищут меня, чтобы убить.
- They're after me to kill me.
Он просто хотел, чтобы я побыстрее поправился и он мог меня убить.
He wanted me to get well so he could kill me. Or so I could kill him.
А меня, только потому что у меня деловой контракт, чтобы убить одного человека, меня называют бандитом, убийцей.
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.
Итак, синьор Маттиоли, вы идете, чтобы убить меня?
So, Mattioli, you're going to have to kill me?
Послушайте меня, монголы... В этих районах живут злые духи, которые принимают наше подобие, чтобы обмануть нас, а затем убить.
Hear me, Mongols, in these parts live evil spirits, who take our likeness to deceive us and then lead us to our deaths.
Чтобы меня убить?
- To kill me?
Я вижу, как вы можете меня ненавидеть. Мне не нравится то, что вы говорите, но не так, чтобы убить вас за это.
I hate everything you say, but not enough to kill you for it.
Не может быть чтобы они хотели убить меня!
It's impossible that they would want to kill me!
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
I'll do me best to kill Meng
Пирс! Ты меня нанял для того, чтобы убить Джексона?
L'm the one you hired to shoot Jackson.
Какое же неистовство должно существовать внутри меня, чтобы я была способной убить!
What frenzy there is in me that I could even kill
О, Лон, у меня такое чувство... мама, а ты хочешь, чтобы я позволил сбежать тем, кто планирует убить меня?
- Oh, Lon, I really do feel that... - Mother! Do you expect me to allow those who plot my death to go free?
Я не хочу, чтобы вы заплатили за тех, кто меня унижал и мучил. Не дайте вас убить!
- I don't want you to pay for all the others who humiliated me who tortured me, please don't let you be the one.
Вообще-то у меня тут есть веревка. Но я не думаю, что вы примете мою помощь, так как я жду здесь, чтобы убить вас.
I got some rope up here... but I do not think you would accept my help... since I am only waiting around to kill you.
А потом он как раз собирался меня убить... и тут появился ты, чтобы спасти мою жизнь, Чармин.
And then he was about to kill me... and then you showed up to save my life, Charmin'.
Человек расфуфырился, чтобы убить себя, а извращенное чувство юмора - у меня?
The man puts on the Ritz to kill himself, and I have a twisted sense of humour?
А потом ждала, что придёт тот, кто пытался меня убить - чтобы докончить начатое.
And I waited for whoever it was that was trying to kill me to finish the job. A loaded gun by my side.
Иногда, когда мы были вместе, перед тем, как заснуть, я просил его убить меня, чтобы покончить со всем этим,
Sometimes, with him, just before falling asleep when I'd ask him to kill me, to end it all,
Я навсегда отказываюсь от радостей любви, чтобы вы не смогли сорвать на мне свою мстительность, потому что вы хотите убить меня из-за смерти своего сына.
... so that you cannot get falsehood on me of your revenge because you wish to kill me for the death of your son.
Тебе понадобится убить меня, чтобы не пустить в Залем.
I've hidden some chips myself.
- Но ты просто увёл его от меня, чтобы убить.
But you were just takin'him away from me to murder him.
- Однажды во время войны у меня ушло семь дней на то, чтобы убить минбари.
During the war... I once took seven days to kill a Minbari.
Достаточно сердиты, чтобы меня убить?
Angry enough to kill me?
Нет, я имею в виду, что подумал о том, чтобы дать им убить меня.
No. I mean I considered letting them kill me.
И я делаю это только потому что... два огромных букмекера ищут меня, чтобы убить.
And I only do that...'cause I'm in a big hole with two bookies who are lookin'to kill me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]