English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чувствуете

Чувствуете translate English

3,685 parallel translation
И может быть, поэтому вы чувствуете неудовлетворенность.
And maybe that's why you feel dissatisfied.
Как Вы себя чувствуете?
How are you doing?
{ \ cH315076 \ 3cH1D3146 } Чувствуете ли вы эту энергию?
♪ Do you feel this electricity?
После секса, большинство мужчин чувствуете позыв к мочеиспусканию очищает уретры.
After sex, most men feel the urge to urinate which clears the urethra.
Когда он так одет, вы чувствуете, что он вас боготворит?
When he dresses like this, do you feel taken care of?
Как вы себя чувствуете в последнее время?
How have you guys been feeling lately?
Чувствуете связь?
That's your choice. Why do you think that we will wait?
Как вы себя чувствуете сегодня, Мистер Клейпул?
And how are you doing today, Mr. Claypool?
Я слышал, вы чувствуете себя лучше.
I hear you're feeling better.
Вы чувствуете гордость?
Feel pumped?
Чувствуете?
Do you feel pumped?
Асахи-сан, думаю, мне никогда не понять, что вы чувствуете. Но когда я смотрю на вас сейчас, мне больно.
I'm sure that I'll never understand how you feel but it's painful to see you like this.
ѕротивоположность того, что вы чувствуете!
It is the opposite of what you feel.
Как вы себя чувствуете?
How are you?
Я знаю, что вы чувствуете.
I know how you feel.
Как вы себя чувствуете?
How are you feeling?
Вы выглядите моложе, чувствуете себя моложе...
You'll look younger, feel younger...
Аромат, что вы чувствуете — это не барбекю, дамы и господа.
Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen.
Хорошо, что ты чувствуете эти вещи.
The good thing is that you feel things.
Чувствуете?
You smell it?
- Вы чувствуете?
Can't you smell that?
Что вы чувствуете?
How do you feel?
То есть, что вы чувствуете, когда делаете это?
I mean, how do you feel when you're even doing that?
Как вы чувствуете себя в роли звезды?
How do you feel as a star?
- Разве вы не чувствуете это?
Can't you feel it?
Я думаю вы чувствуете себя потерянным, без Бога или любви.
I believe you feel lost, without God or love.
Чувствуете, как водопад заряжает ионы?
Do you guys feel how the falls are charging the ions?
Как себя чувствуете?
How you feeling?
- Как вы себя чувствуете?
How're you feeling? - I'm feeling good.
- Признайтесь, вы чувствуете то же самое.
- Tell me you feel differently.
Как себя чувствуете?
How do you feel?
- Хорошо себя чувствуете?
- Are you keeping well?
- Хорошо себя чувствуете?
- You find yourself well?
Ну что, мой дорогой Тернер, как себя чувствуете?
Now, my dear Turner, how are you feeling?
- Как вы себя чувствуете?
- How you feeling?
"Как вы себя чувствуете, дражайший государь мой?"
A-ha! "How dost thou, sweet lord?"
Скажите, что вы на самом деле чувствуете.
Tell me how you really feel.
— Это чувствуете?
- Can you feel that?
Это чувствуете?
Can you feel that?
Все еще чувствуете? — Нет.
- Can you still feel that?
Что значит "не чувствуете"?
What do you mean, you can't feel your hand?
Эту руку чувствуете, Маршалл?
Can you feel this hand, Marshall?
Ваши руки... вы чувствуете это?
But your arms... can you feel those, ma'am?
Я должен знать, чувствуете ли вы, что ваши руки горят, как когда ноги занемели и их сводит ужасная судорога?
I need to know whether or not you can feel a burning sensation in your hands, like, um, your leg fell asleep and you felt an awful cramp in it.
Что-то такое чувствуете в руках?
Can you feel anything like that in your hands?
Как вы оба себя чувствуете?
How are you both feeling?
Нейт, чувствуете это?
Nate, can you feel this at all?
Но я прекрасно понимаю, что вы чувствуете.
But I totally get what you're going through.
Меаза, что вы сейчас чувствуете, когда Хирут выпустили?
Meaza, how do you feel now that Hirut is released?
Так как вы себя чувствуете?
So how are you feeling?
Чувствуете?
Can you feel it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]