Чувствую себя идиоткой translate English
71 parallel translation
Чувствую себя идиоткой.
L... I feel like an idiot.
А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой.
But, well, ten hours later, I feel like a fool.
Я чувствую себя идиоткой.
I feel like such an idiot.
Саша всё мне рассказал, я чувствую себя идиоткой.
Sasha told me everything and I feel like an idiot.
Просто сижу здесь, чувствую себя идиоткой.
- Just sitting here feeling like an idiot.
Просто чувствую себя идиоткой, наступившей на те же грабли, но я в порядке.
I feel like an idiot for falling for her crap again, but I'm fine.
Чувствую себя идиоткой.
I feel like an idiot.
- Я чувствую себя идиоткой.
- I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиоткой, мама.
- l feel like an idiot, Mother.
Чувствую себя идиоткой.
I just feel like an idiot.
Чувствую себя идиоткой, потому что всё время играла по правилам.
Now I feel like an idiot for playing by the rules this whole time.
Я чувствую себя идиоткой, что не подумала об этом.
This is... I feel like an idiot for not thinking of that.
Чувствую себя идиоткой.
Felt like a fool.
Чувствую себя идиоткой.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя идиоткой.
I feel so stupid.
Чувствую себя идиоткой. И зачем я только всё это делала?
I feel like an idiot, and I've done all of this work.
Что происходит, это то, что я чувствую себя идиоткой, выходя замуж в школе.
What's going on is I feel like an idiot getting married in high school.
И я чувствую себя идиоткой, моя грудь душит меня, и единственная "бизес" одежда, которую я смогла найти - это блейзер Хана.
And I feel like an idiot, my boobs are suffocating, and the only "business" thing I could find was Han's blazer.
Я чувствую себя идиоткой, оставляя сообщения таким образом.
I feel like an idiot leaving messages like this.
- Я чувствую себя идиоткой.
- I feel like a jackass now.
Чувствую себя идиоткой.
I feel stupid.
Я чувствую себя идиоткой.
I do feel like a jackass.
Я чувствую себя идиоткой потому что они продолжают говорить мне что не могут различить близнецов.
I feel like an idiot because they keep telling me they can't tell the twins apart.
И я чувствую себя идиоткой, что поверила тебе, а не ему.
And I feel like an idiot for trusting you over him.
Я просто чувствую себя идиоткой.
I just feel stupid.
Я просто чувствую себя идиоткой, мама.
I just feel stupid, mom.
Я просто чувствую себя идиоткой.
I just feel like an idiot.
Я чувствую себя идиоткой за то, что не доверяла ей.
I feel like such an idiot for not trusting her.
- Чувствую себя идиоткой.
- I feel so stupid.
Все так милы, но я чувствую себя идиоткой.
Oh, they're all being marvellous but I do feel such an idiot.
Я чувствую себя полной идиоткой, звоня вам, но я думаю, что у моего клиента, Пола Шелдона неприятности.
I feel like a fool calling you, but I think one of my clients, Paul Sheldon, might be in some kind of trouble.
- Я чувствую себя полной идиоткой.
- I feel like a complete idiot. I'm so -
И я чувствую себя самой большой идиоткой в мире.
NOW I FEEL LIKE THE BIGGEST IDIOT IN THE WORLD. NO.
Я чувствую себя просто идиоткой.
I feel like such an idiot.
"Это был дурацкий случай и я чувствую себя полной идиоткой"
'lt was a very odd moment and I feel like a prize idiot.
Я просто чувствую себя такой идиоткой, потому что я все время думаю о вас
I just felt like such a fool because... I think about you all the time, actually.
и оказалась здесь. Боже, я чувствую себя полной идиоткой!
Oh God, I feel like such a fool...
Я чувствую себя идиоткой.
I feel like an idiot.
Я просто... чувствую себя настоящей идиоткой.
Look, I just feel really stupid.
Чувствую себя полной идиоткой.
Feel like an idiot.
что я умный человек. но сейчас чувствую себя полной идиоткой.
Since I was little, I've felt that I'm a smart person. Everybody says I'm smart. But now, I feel I'm especially stupid.
Вот теперь я себя чувствую полной идиоткой.
Okay, now I feel like a real idiot.
Теперь я чувствую себя полной идиоткой.
Now I feel like a complete idiot.
И я чувствую себя полной идиоткой, но я не могу этого больше скрывать
And I feel like a total idiot. But I just can't hide this any longer.
Я чувствую себя такой... идиоткой
I feel like such an... idiot.
Ты хоть представляешь, какой идиоткой я себя чувствую прямо сейчас?
Do you have any idea how big of an idiot I feel like right now?
- Я чувствую себя полнейшей идиоткой.
- I feel like a complete idiot.
Я чувствую себя такой идиоткой.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя идиоткой.
I don't understand anything, I stay here like a fool.
Чувствую себя полной идиоткой за то, что я здесь.... и глупой за то, что думала, что это не уничтожит мою жизнь, и что все будет в порядке.
I feel stupid for being in here... and stupid for thinking that it wouldn't ruin my life and that it would be okay.
- Мам, я чувствую себя такой идиоткой.
Mom, I'm such an idiot.
чувствую себя так 26
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувствовать 108
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствуйте себя как дома 234
чувствовала 33
чувствовал 73
чувствую 799
чувства 233
чувствовать 108
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствуйте себя как дома 234
чувствовала 33
чувствовал 73
чувство вины 105
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563
чувствуешь запах 78
чувствуя 30
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563
чувствуешь запах 78
чувствуя 30