Это будет круто translate English
239 parallel translation
Если вместе это будет круто.
That'll be very cool if come together.
Втроем! Это будет круто!
All three ; it'll be great!
Это будет круто и мы станем друзьями на всю жизнь.
We'll be lifelong friends.
— Это будет круто.
- It should be pretty wild.
Это будет круто.
This'II be great.
- Поверь, это будет круто.
Trust me, there's nothing like it.
Это будет круто!
I'm so sorry.
Это будет крутой поворот.
It's gonna be a real ugly turn, though.
Это будет круто.
This is gonna be cool.
Знаешь, это будет круто?
You know what would be cool?
Да ладно. Это будет круто.
"Oh come on, it will be wild"
Нет. Я думал, это будет круто.
No. I thought it would be cool.
Это будет круто.
That would be sweet.
Это будет круто.
It will be so cool.
Да, это будет круто!
What?
- И это будет классно, и это будет круто!
- And it's gonna be right, and it's gonna be just perfect.
Это будет круто.
IT SHOULD BE EXCITING.
О, это будет круто.
OH, THIS IS GONNA BE GREAT.
Давай, это будет круто.
COME ON! IT'LL BE A BLAST.
Я думала это будет круто и только у меня, но когда я пришла в школу, волосы были покрашены у всех.
I thought it was so daring and cool,... and I showed up last year and everyone had coloured hair.
Это будет круто.
That'd be righteous.
- Это будет крутой рассказ!
- That's a great way to tell it.
Поверь мне, это будет круто!
- Trust me. - It'll be totally cool. Let's go.
- Это будет круто, а? !
- We'll have a blast.
- Это будет круто.
- This is gonna be great.
Это будет круто.
It'll be a riot.
Это будет круто.
That'd be cool.
Это будет круто.
That's gonna be cool.
Это будет круто!
Totally, totally. That'd be awesome.
Это будет круто!
It's going to be a riot.
И это будет.. о, это будет круто.
And it's gonna be oh, so good.
Ну, это будет круто
Because it would be cool
Вот это будет круто!
That's what's really cool.
Я думал это будет круто.
I thought it was gonna be the bomb.
Вот это будет круто, а?
That would be cool, huh?
- Они дети, для них это будет круто.
- They're kids, it'll become cool.
- Это будет круто.
- That'd be hard, man.
Это будет круто!
It's going to be great!
Говорю тебе, Сери, это будет круто, ТиАй, Fall out boy, девицы в бикини.
* * * * * * * * *
- Это будет просто круто.
- Oh, she could be really tough.
Будет кружится голова, но это круто!
It makes you dizzy but it's wild!
Хэппи-энда у меня точно не будет. Но героин - это уж слишком круто.
It's not gonna be a love affair with me...'cause I know it's a real hard kick.
Я гарантирую, что это не будет круто, в смысле, посмотрите, какой маленький шрифт!
I GUARANTEE YOU IT'S NOT GONNA BE COOL. I MEAN... LOOK HOW SMALL THE PRINTING IS.
Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
It won't be good for property values, but you gotta admit, it's kind of cool.
- Это будет так круто!
- It's gonna be so hot.
Я тоже. Просто показалось, будет круто сказать это.
Neither do I. It just seemed a cool thing to say at that moment.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты!
The whole flip-flop-and-board-short thing is cute now but what about when you're the old man sitting at the bar and nothing in your pocket but sand and you're drooling and you're going on and on about how you...
Мы туда приехали, думали, будет здорово... А это оказалось совсем не так круто, как ожидали... Можно сказать,..
We get there, and, you know, we think it's gonna be awesome... and it is not as cool as it sounds like it would be, man.
Они сказали что это будет очень круто!
- They told me it's like a real fucking rush, right?
Если всё получится, то это будет весьма круто.
All things being equal, it does sound pretty badass.
Надеюсь ты не получила первое сообщение потому что тогда на твоём автоответчике будет два сообщения а это уже не круто.
I'm hoping that you didn't get the first message, because now there'd be two messages on your machine and that would make me look not cool.
это будет весело 337
это будет здорово 237
это будет стоить 66
это будет 397
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет наш секрет 38
это будет великолепно 52
это будет здорово 237
это будет стоить 66
это будет 397
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет наш секрет 38
это будет великолепно 52