English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это действительно здорово

Это действительно здорово translate English

151 parallel translation
- Ничего себе, вот это действительно здорово!
- Gee, that looks like fun! - Would you like to try it?
- Да, это действительно здорово.
- lt's certainly worth a lot.
Ух ты, это действительно здорово.
Wow. This is really nice.
Это действительно здорово!
That's really great!
Ага, это действительно здорово, Рэй.
Yeah, that's really great, Ray.
Это действительно здорово, что ты все еще имеешь работу.
It's really cool that you still have a day job.
- Знаешь, это действительно здорово
You know, that is really great.
Это действительно здорово!
- Jukka! This is really good!
Это действительно здорово.
That's really good.
Брук, я очень рада, что наша дружба возобновилась, это действительно здорово.
Brooke, having our friendship back has been really great.
Слушай, это действительно здорово.
Listen to it it's really a nice piece.
Это действительно здорово.
It's pretty great.
Это действительно здорово, когда выговоришься.
It does feel good to get stuff off your chest.
Это действительно здорово.
It's really wonderful.
Это действительно здорово, Вен.
That's really great, Wen.
Это действительно здорово, мам.
It's really great, mom.
- Это действительно здорово.
It's really great.
Это действительно здорово.
That's actually great.
Это действительно здорово!
He is really good!
Я был потрясен когда "cars" вышел Я считал что это действительно здорово
I was gutted when Cars came out. I thought it was really good.
отошли меня в сен квентин Знаешь, это действительно здорово, что ты здесь, потому что мне нужно кое-что сказать.
You know, it's actually pretty good that you're here,'cause, um, I need to say something.
Так что, я думаю, это действительно здорово. Что вы принесли своего ребенка на работу.
So I think it's really great that you get to bring your baby to work.
Хорошо, я не могу быть дизайнером, но я все еще знаю моду и это действительно здорово
Amanda, you're making it worse. Okay, I may not be a designer, but I still know fashion, and this is really good.
Это здорово, Дон. Действительно здорово.
This is tremendous, Don, just tremendous.
Это действительно здорово ( нем )!
Not bad, but you could do better, Vic!
Это действительно было здорово!
- [Laughing]
Так здорово : открываешь текст - а это действительно "Ричард", а не "Гамлет".
It's good sometimes that you open it, and it is Richard, it's not Hamlet.
Это действительно здорово!
It's all wooden inside.
Послушай, я видел некоторые картины в твоем классе. Это действительно здорово.
But listen, I saw some of your stuff in class. lt's really good.
Это, действительно, здорово.
I thing that's really great.
Старик, это было действительно здорово, прошвырнуться с кем-то, таким же как я, понимаешь?
Man, it's been really cool hanging out with somebody like me, you know?
Но это зеленая жидкость под капотом, кажется, действительно здорово течет.
But that green liquid stuff under the hood seems to be at a really healthy level.
Это бьıл действительно верньıй вьıбор, ведь музьıка там бьıла, и мьı подумали, будет здорово просто дать им поболтать.
That was a really good choice,'cause that was scored and we thought it was greatjust to let them chat.
Это было действительно здорово.
it was really good.
И если ты действительно любила того парня,... то здорово, что ты тоже это можешь.
So if you really cared about that man, then be grateful that you were able to.
Это было бы действительно здорово, если бы он испытывал то же, правильно?
It would be really nice if he was into you, right?
Не, это здорово. Только, на моей планете, лучшие друзья, проходят ритуал, в котором они действительно соединяются.
I-It's just on my planet... best buds have a ritual where theyjust really connect.
Влюблена в тебя ты.. ты... хороший парень и, ты знаешь, когда мы занимаемся любовью это здорово это действительно здорово я никогда не испытывала этого раньше, и просто и когда ты уснул
COMPLETELY IN LOVE WITH YOU. THAT'SOT EVEN--THAT- - YOU'RE--YOU'RE A GREAT GUY. AND, YOU KNOW, WHEN WE MAKE LOVE,
Стэн, это было действительно здорово гулять с отбой снова.
Stan, it's been really great hanging out with you again.
Действительно это было здорово.
Yeah. Actually, that was kind of fun.
Думаю, что это будет действительно здорово.
Think it's gonna be really cool.
Нет, это действительно... здорово.
No, that feels really... good.
это действительно проходит выглядит здорово.
Wow.That's really coming along. - It looks great.
Знаешь, это действительно очень здорово, что ты сюда пришел вместе со мной.
Uh, you know how you were so nice to come and that I really really need you here? Well...
И это было действительно здорово.
And it's been really fun.
Чувак, думаю, это здорово... если это то, чего ты действительно хочешь! Если ты мечтал об этом! Если ты действительно видишь всю картинку целиком, но, думаю, это не так.
Man, I think that's cool... if that's really what you wanna do, if you've really thought about it, if you really see the big picture here, but I don't think you do.
- Ќет, € действительно думаю, что это здорово.
- I think it's wonderful.
Это действительно будет здорово смотреться.
This is really gonna tie the whole room together.
- а, это должно быть действительно здорово, Быть подальше от толпы туристов.
Ah, that must be really nice, being away from all that touristy stuff.
Это то, что может действительно мотивировать тебя питаться здоровой пищей после того, когда ты пройдёшь через это.
So if it's something that really helps motivate you to stay with healthy eating thereafter, then it's done its job.
Это очень напоминает рождественское утро, когда открываешь подарки, затем с радостной улыбкой направляешься позавтракать, и чувствуешь себя действительно здорово.
McARTH U R : It felt a lot I I ke Ch ristmas morn I ng. You know, going to get to open your presents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]