English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это действительно интересно

Это действительно интересно translate English

64 parallel translation
Если вам это действительно интересно, мы можем пойти в лазарет, и я покажу вам мои последние результаты.
If you're really that interested we should go to the Infirmary and I can show you my latest results.
- Это действительно интересно.
really? .
Это действительно интересно.
- Yes. It's really interesting.
- Нет, это действительно интересно.
- No. This is good.
А что, тебе это действительно интересно?
[Snorting] WHAT, YOU ACTUALLY WANT TO KNOW?
Это действительно интересно.
This is really exciting.
Это действительно интересно - прогуляться внутри него.
What's really interesting is to walk around inside.
Ну, заранее прошу прощения, если что не так, но я думаю что это действительно интересно, насколько сильно мы с тобой совпадаем и вообще.
Well, if you'll pardon my saying so, I guess it is interesting the many ways you and I overlap and whatnot.
Это действительно интересно.
This is really interesting {, Brad }.
Это действительно интересно.
That's really interesting.
Ладно, ну это действительно интересно, но какое отношение это имеет ко мне?
Okay, well, that's really interesting, but what does that have to do with me?
Нет-нет, знаешь это действительно интересно.
Oh, no, no, no. I mean, it's good, yes.
- Вобще-то, говоря о покупках, я читала что это действительно интересно...
Actually, speaking of shopping, I read this really interesting...
Чтож, это действительно интересно
Well, that's real interesting.
Это действительно интересно.
This is really great.
Это действительно интересно.
This is really interesting.
Это действительно интересно, потому что... Мы получили это от вашего помощника.
That's really interesting, because, um we got this from your assistant.
Но зато это действительно интересно читать.
But it makes for a really, really good read.
Это действительно интересно, быть там.
It was definitely fun to be out there.
Это действительно интересно.
It really is fascinating.
Это действительно интересно.
Well, that IS interesting.
Это действительно интересно потому что я, оказывается в эти дни очень богат.
That's really interesting because I happen to have quite a lot of it these days.
Да... действительно... это интересно.
Yes, indeed, very interesting.
В самом начале мы действительно думали, что все это очень даже интересно, и захотели понаблюдать, как все это будет развиваться.
In the beginning we actually thought it was pretty interesting and wanted to observe how the it developed
Это действительно довольно интересно.
It's really rather fine.
Интересно, действительно ли это работает.
I wonder if it really works.
- Это действительно было интересно.
- lt did make things interesting.
Это действительно довольно интересно.
It's really quite interesting.
Спасибо, это действительно правда и весьма интересно.
Thank you, and it is quite interesting, yes.
Это будет интересно работать по этому плану, потому что у нас действительно не было ничего подобного.
It's gonna be interesting working on the schedule, because we really haven't. It's gonna be great.
Хорошая фраза, но интересно действительно ли это избитая банальность, или унылое чувство узнаваемости.
It's a good line, but I wonder whether they're really about reassuring platitudes, a prosaic sense of the familiar.
И это действительно одна из причин, по которой, думаю, интересно быть здесь, на 5-й Авеню, вести разговор об этике, поскольку этика имеет дело с основополагающими решениями, которые нам приходится принимать в нашей жизни,
And that's really one of the reasons why I think it's interesting... to be here on 5th Avenue talking about ethics, because ethics is about the basic choices that we ought to make in our lives,
Это действительно очень интересно.
That's very interesting.
Да, это действительно довольно интересно.
This is a really interesting thing.
Это действительно очень, очень интересно.
really interesting. There are...
Так что мне стало интересно, у нее действительно такая самоуверенная киска или это просто вагинальная гордыня?
Now, I, being the curious-natured soul that I am, posited was it actual confidence in her pussy, or does she have vaginal hubris?
Я думаю, как и много людей в моем поколении, я впервые услышал о DMT через Теренса Маккенну было очень забавно узнать о такой сильной, интересной и антропологически богатой теме, как соединения DMT потому, что это действительно стало больше, чем просто некое абстрактное понятие,
I think like a lot of people in my generation I first heard about DMT through Terence McKenna there was a very funny way to become aware of such a poweful and interesting and anthropologically rich topic as a compound like DMT because it really became more, it was more of a concept
То, что случилось с 50-футовым маркером Это действительно интересно.
What happened at this 50-foot marker
Что действительно интересно, так то, как прекрасна наша капсула времени и как она идеально инкапсулирует... это слово я очень рекомендую вам использовать... все, что символизирует наш город.
What the real story is is how wonderful our time capsule is and how it perfectly encapsulates... a word I really think you should use... what our town is all about.
Интересно, что это будет похожий иметь семейство, которое действительно любит меня.
I wonder what it'd be like to have a family that actually loves me.
Что ж, если это действительно так, интересно, почему он об этом не знал.
Well, if that's the case, it... certainly does seem peculiar that he... wouldn't have known it.
Но мне было бы действительно интересно узнать что случится, если ты просто отпустишь это на самотек
But, I would really love to know what would happen if you just let go.
На самом деле, мне мало интересно зачем, но действительно любопытно, кто это был.
Well, I'm less concerned about why. What I'm wondering is who.
Но что действительно интересно, это имя одного из его соотечественников в лагере военнопленных...
But the really interesting thing is the name of one of his co-compatriots in the Prisoner of War camp...
Это было действительно интересно.
That was really interesting.
Это было действительно интересно.
It was really interesting.
- Мне интересно видеть вас после слепых прослушиваний, Мэтт и Сьюлин я повернулась за вами тогда, я помню, что подумала – это то, что мне хотелось бы слушать интересный момент относительно тебя, Линдси, что ты действительно выстояла одна
Matt and Sueleen, I turned around for you guys and I thought, this was something my ear wanted to listen to. With you Lindsey, you held your own, you know, I know it must be scary to stand out on a stage with two other people.
Выполняя все эти предписания, очень интересно наблюдать всю церемонию, все песнопения и эту кухню полифонии, и всё это действительно вдыхает в это здание жизнь.
Doing these reenactments, it's really exciting to see all the ceremonial, all the chant and those soupcons of polyphony, and indeed bringing this building to life.
Но что действительно интересно, так это сам суд.
But what's really interesting is the court itself.
Мы это знаем, но, что мне действительно интересно, так это твой отец.
We know that, but, what's really interesting me is your - your father.
Так что все это, действительно, интересно для меня.
So all of this is really interesting to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]