English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это звучит

Это звучит translate English

5,311 parallel translation
Это звучит хорошо.
That sounds good.
Ты хоть понимаешь, как нелепо это звучит?
Do you have any idea how ridiculous that sounds?
Как это звучит?
- How's that sound? - Uh... Mm...
Я знаю, как это звучит, но пожалуйста!
I know how it sounds, but please!
Но почему-то, именно от тебя, это звучит мило.
But somehow, coming from you, it sounds cute.
О, это звучит хорошо
Oh, that sounds like a good thing.
А вы знаете, что сказали Дитко и это звучит как компания которая делает Диц
Whereas, you know, you say Ditko, and that sounds like a company that makes Dits.
Да. Слушайте. Я понимаю, как это звучит, но это правда.
Look, I know how it sounds, but it's real.
Что ж, это звучит... многообещающе.
Oh, that sounds promising.
Для меня это звучит, как признание вины.
That sounds like an admission of guilt to me.
Это звучит не очень, когда ты говоришь это.
It sounds icky when you put it like that.
- Не знаю, что это значит, но мне нравится как это звучит - "Кокоболо".
I don't know what it means but I just like saying the word. Cocobolo.
Это звучит... Как там говорят?
That sounds, uh... what would the expression be?
Это звучит глупо.
It sounds crazy.
Наверное это звучит как начало плохой шутки, но я сейчас в баре с парнем, который вешает мне лапшу на уши о 50-центовике, который он пытается продать мне.
Hey, this is gonna sound like the beginning of a bad joke, but, uh, I'm in this bar, and I've got this guy spinning this cock-and-bull story about this, uh, 50-cent piece he's trying to sell me.
Знаю, я знаю, как это звучит.
I know. I know how it sounds.
Это звучит даже лучше с тобой, если верить Ноэлю Лаулину.
It's even better with you, according to Noel laughlin.
Это звучит не так обнадёживающе, как должно, поэтому мы предпочитаем аббревиатуру.
Which sound a lot less hopeful than it should, which is why we prefer the acronym.
Я понимаю, как это звучит.
I know how it sounds.
Ричард, это звучит замечательно.
Richard, that sounds wonderful.
Это звучит замечательно, но я не Диана, а Лора.
Well, that sounds wonderful, but I'm not Diana, I'm Laura.
Это звучит мифически.
It sounds mythological.
Это звучит...
That sounds...
Здорово, это звучит здорово.
Awesome, that sounds awesome.
- Это звучит еще хуже.
- That sounds even worse.
Ты превратила эту компанию в место, где нет начальника. И это звучит здорово, но на самом деле это выливается в кучу всякого дерьма, которую никто не замечает, и которой, в конце концов, приходится заниматься мне.
You made this a place without a boss, and that sounds really nice, but what that translates into is a bunch of crap falling through the cracks that I end up having to deal with.
- И это звучит скверно, я согласна.
That sounds... not good. I-I'll admit that.
Не так интересно, как это звучит.
Not as juicy as it sounds.
От имени наших потрясающих невест мой муж и я... Ух ты, это звучит так необычно.
On behalf of our inspirational brides, my husband and I... whoa, that was weird to say.
— Ну, это звучит не очень...
- Well, that doesn't sound, um- -
Мне нравится, как это звучит.
Oh, I like the sound of that.
Что же, это звучит как кровавое фиаско.
Well, that sounds like a bloody fiasco.
Сейчас, это звучит грандиозно, минус гиганта, Элайджу - размером дыры в комнате, и пока твои сестры воспитывать твоего ребенка, что будет делать мать ребенка, точно?
Now, that does sound grand, minus the giant, Elijah-sized hole in the room, and whilst your sisters raise your child, what will the child's mother be doing, exactly?
Знаю, это звучит безумно, но я жив.
I know it sounds crazy, but I'm alive,
Это и впрямь звучит интересно.
That actually sounds like a lot of fun, right?
Что вообще-то звучит интересно, я бы послушал про это побольше.
That actually sounds interesting, and I'd like to learn more about it.
Это намного интереснее, чем звучит.
It's a lot more fun than it sounds.
Звучит так, будто это моя вина.
You make it sound like it was my fault.
Ну, звучит довольно дико, когда произносишь это вслух, я знаю.
Well, it sounds crazy when you say it out loud, I know.
Ты говоришь приятным голосом, но это вовсе не звучит приятно.
You talk in nice voices, but you don't sound so nice.
То, что это не звучит мило, не означает, что мы с мамой перестали любить друг друга.
Just because we don't sound nice, that doesn't mean we don't love each other.
Это тоже звучит хорошо.
- That, too, will work.
Это потрясающе звучит, детка.
You sound good on that groove, girl.
Ксилидина, наверное, никогда не смеялся в тебе это в лицо, но от имени женщины, которая звучит как растрескивание хорошая птица, позволь мне.
Samina probably never laughed at you to your face, but on behalf of a woman who sounds like a cracking good bird, let me.
Это не звучит хорошо.
That doesn't sound good.
Например, вот это сердце обозначает слово "зонг", по-китайски сердце, но оно также звучит как слово "колокол", являющееся фамилией конкретного игрока.
For example, this heart here Represents the chinese word "zhong," which means "heart," But also sounds like the word "bell,"
Звучит немного безумно, когда говоришь вслух, но это так.
Sounds a little crazy, hearing it out loud, but it's true.
Когда ты говоришь это так, это не звучит как хорошая идея.
Ok. When you say it like that, it doesn't sound like such a good idea.
Я мог бы сказать, что это из-за того, что в меня стреляли, или из-за того, как ровно и безэмоционально звучит твой голос, или из-за того, что PayPal был моей идеей, и я как раз собирался его запускать, когда ты заявил об этом,
I could say it's the being shot at, or the flat, emotionless way you talk, or the fact that PayPal was my idea, and I was just about to do it when you came out with it,
Это по-прежнему звучит отлично.
And it still feels good.
Да, сэр, я понимаю, это звучит странно.
Yes, sir, I do think that sounds strange.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]