Это значит translate English
39,246 parallel translation
Что это значит,. язык?
What did it mean, the tongue?
Мы знаем, что это значит.
We know what retrieve means.
И что это значит?
What does that mean?
- И что это значит?
- So what does that mean?
Это значит, что ты сходишь к кофеварке и возьмёшь мне два пакетика сахара?
That mean you get to walk over to the coffee table, and get me two packs of sugar?
- Что это значит?
- What does it mean?
Я не понимаю что это значит.
I don't know what that means.
Это значит, что я управляю ситуацией.
I know you and you don't know me, which means you're not well suited for the life.
И что это значит?
And the clock means?
Надеюсь, вы понимаете, что это значит, что работы у вас теперь будет невпроворот.
And I hope you realize this means a whole lot a work comin'your way.
Это значит, что решать только вам.
That means you and you alone decide.
- Что это значит?
- What does that mean?
Ты понимаешь, что это значит?
Do you understand what that means?
Что это значит?
What do you mean?
Понимаешь, что это значит?
You understand what that means?
Знать их лично - это значит быть одержимой ими.
To know them is to be obsessed with them.
Это значит, мне нужна звёздная сила.
That said, I need star power.
И что это значит? Ничего.
What's that supposed to mean?
Но я не могу сейчас сказать, что это значит. Ведь я и сама пока не знаю.
But I can't tell you what it means yet because I don't know myself.
Это значит, что ты будешь сзади, где твое присутствие нанесет наименьший ущерб.
That means you'll be in the back, where your presence will do the least amount of damage.
- Это значит, что ты получишь вечеринку на свой день рождения, хочешь ты этого, или нет.
- It means you're getting your birthday party whether you want one or not.
Да, но если ты его повернул... если было так, если это значит...
Yeah, but if you turned it around... If it was like this, if this means anything...
По-моему, это значит, что он хороший человек.
In my mind, it just makes him a good guy.
Что это значит?
What does that mean?
И что это значит?
Now what does he mean?
Мы просто выясняем, как лучше сделать это... и это значит, что нужно вернуться обратно.
We're just figuring out the best recourse... and that means going back in.
Это значит, что ты попробуешь ещё раз получить школьный аттестат?
Does that mean that you're gonna give the high school equivalency test another shot?
Это еще что значит?
What is that supposed to mean?
Это просто всякая всячина, являющаяся частной собственностью и изъятая незаконным путем, а значит, не может быть уликой.
It's my random junk collection, which is private property, illegally obtained, and therefore not admissible in court.
Так вот значит, как он это провернул.
So that's how he did it.
Но это не значит, что любви в ней нет.
Doesn't mean she loves any less.
Значит, думаешь, что это Джимми.
So, you think it's Jimmy.
Это не значит, что он мошенник.
It doesn't mean he's a crook.
Если некоторые призраки реальны, это не значит, что все призраки реальны.
Well, just because some ghosts are real doesn't mean that all ghosts are real.
Значит... вы забираете мои деньги, прогоняете их через свою структуру, и они отмываются. И это всё?
So, you take my money, you run it through this joint, and it comes out clean.
Это много значит, но, когда мы только начали работать, я обещала вам, что ваша компания будет моим приоритетом, так и есть.
But when we first started working together, I promised you Mesa Verde would be my sole focus. And I meant it.
Это не значит, что не будет весело.
Doesn't mean we can't have fun.
Мы пройдем через западную подпорную стенку, которую построили соседи в 1804-м а значит, это не итальянский гранит и стены на 40 сантиметров тоньше.
We're gonna go through this west foundation wall here. Built by the folks next door in 1804, therefore not Italian granite and 15 inches thinner.
Это главный агент Ирана, что значит, что мы никогда не были в Маунт Плезант и этого вообще не было.
This is a senior iranian quds force operative, which means we were never on the mount pleasant campus and this never happened.
Это не значит, что они меня не заденут.
That doesn't mean they're not on to me.
Знаешь, это много значит.
You know, it'd go a long way.
Так, значит, это она причина твоего странного поведения?
So I'm guessing she's the reason you've been acting weird since summer?
Значит, это было неправдой.
So, guess that was a lie.
Как будто это ничего не значит.
Like it meant nothing.
Она дрогнула, а это, как я полагаю, значит, что Гермиона Лодж готова к переговорам.
She blinked, which means, I suspect, that Hermione Lodge is ready to negotiate.
Если это двойной сеанс, значит у меня есть время, чтобы сходит в ванную?
If it's a double feature, does that mean I have time to go to the bathroom?
Что это, черт возьми, значит?
What the hell is that supposed to mean?
Ещё это означает, что ты будешь в другом районе, Джагхед, а значит, поменяешь школу.
It does mean you'll be in a different school district, Jughead, and you'll have to transfer schools.
Значит, это было частью терапии?
So... it was part of the therapy?
Если образец поврежден, это не значит, что его нельзя использовать.
These issues of custody go to weight, not admissibility.
То, что он убил Варгаса не значит, что его это не гложет.
Just because he killed Frankie doesn't mean he didn't feel bad about it.
это значит да 70
это значит нет 29
это значит то 22
это значит что 28
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит так и будет 19
значит нет 92
это значит нет 29
это значит то 22
это значит что 28
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит так и будет 19
значит нет 92
значит договорились 30
значится 22
значит я 49
значит ты 82
значит так и есть 23
значит это правда 39
значительно 29
значит вы думаете 17
значит вы 37
значит вы знаете 16
значится 22
значит я 49
значит ты 82
значит так и есть 23
значит это правда 39
значительно 29
значит вы думаете 17
значит вы 37
значит вы знаете 16