English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это значит да

Это значит да translate English

1,075 parallel translation
Это значит да или нет?
You hungry?
- Это значит да?
- Does that mean yes?
- Это значит да?
- Is that a yeah?
- Это значит да.
- That means yes.
Да ты не знаешь, что это значит...
You don't know what that means...
Да, Рейч, если парень говорит, что позвонит, это не значит, что он собирается звонить.
When a guy says he'll call, it doesn't mean he's going to call.
- Да, и что это значит?
- Yes, and what's that mean?
Да, но это ничего не значит. Ты, Бертуччо, всего лишь Бертуччо.
You say that, but you're only Bertuccio.
Слушай, если его к ней влечёт, значит, она права. Желание - это важно. Да, это хорошо.
If she turns him on, why not?
А это кое что да значит.
That matters.
Да, я уже так давно этого не слышал, что даже не знаю, что это значит.
Yes, it's been so long since I heard that, I don't know what it means anymore.
- И это значит - да.
- And that's a big yep.
Это ведь ничего не значит, да?
What do they really mean, anyway?
Да, но это не то же самое, как если бы ты была здесь, это значит, что Тутило был здесь после того, как убили Алфреда
Yes, but it's not that you were here, then, it's that Tutilo was here afterwards, when Alfred was killed.
Но если легенда правдива, то это значит, что Мэттью будет действовать осторожно как и мы. Да.
Yep.
Да, я сказал имя Рэйчел, но это ещё ничего не значит,
I said Rachel's name, but it didn't mean anything.
Это значит, "Да"?
Are you saying, "Yes"?
- Да, что это значит?
- Yeah, what does that mean?
Да, вот что это значит был за шум вчера ночью.
Yes, that's what the noise was last night.
А это значит "да".
- You see, it means "yes."
Это значит "Да"?
Is that a yes?
- Значит, это вы звонили. - Да.
Yeah, we talked on the phone.
Ты хочешь спросить, секс это или любовь? Значит, "да".
You wanna know if I think we were just having sex or making love?
Он подошел ко мне, похлопал по плечу и сказал,'Да, тебе обязательно нужно выучить тувинский, потому что это обязательно нужно, чтобы присутствовать в Кызыле на тозан-беш, что значит "95".
And he comes up to me and taps me on the shoulder And says,'Yes it is necessary for you to learn Tuvan because, it is necessary that you be present in Kyzyl in dozam-besh which is'95.
Да, но это не значит,..
Well, I didn't,
Да, ты можешь сделать это без мужчины, но это не значит что так и нужно.
Yeah, you can do it without a man but that don't mean it's to be done.
Это значит "да".
This, it means yes.
- Да... Но это не значит, что у вас рак.
Yes, but it doesn't mean you have one.
Да, но что это значит?
Yes, but what does that mean?
Мы приблизились к цeли, а это что-то, да значит.
We're closer, which counts.
- Да, но это не значит, что я ничего не слышал.
- Doesn't mean I didn't hear it.
- Это значит "да".
It means yes.
В слове'Джессика'есть'йес', и'си', что значит'да', а также'ка'- это'почему'по-итальянски.
In "Jessica" there is a "yes", a "si" which means "yes" and there's "ca", which means "why", in Italian.
Но, тогда, значит это ещё не конец, да?
But... That is not the end.
- Марк, если девушка говорит "нет", это значит "да".
- If a girl doesn't say no, it's yes.
Значит, похоже, тебе придется идти, драться с этой тварью, да?
So, I guess you have to go fight this thing, huh?
Да уж, и что вообще это значит?
Yeah, what does that mean, you know? I don't know.
- Да, как-то спросил у копа, это значит - пошёл вон, урод!
- Yes. A cop told me. It means, "Up yours."
- И ты знаешь, что это значит? - Да, сэр.
- That means?
Не дай Бог, но это не важно, у меня ключ, значит я капитан и точка.
- I've got the key, you don't. I'm the captain, period.
Да, но это много значит для меня.
Yeah, but it would've meant a lot to me.
Да, я тебя подобрал - но это ничего не значит.
I merely found you during the last war and took you in.
Значит я это сделала, да?
So I did that, right?
- Так значит это "да".
So that's a yes.
Да, это значит, что она тебе по-настоящему доверяет.
YEAH, IT MEANS SHE REALLY TRUSTS YOU. Emmett :
Да ладно, если все предпочитают игнорировать странные вещи, происходящие в нашей зеленой деревушке это ещё не значит, что их нет.
Just because everyone ignores the strange things that go on doesn't mean they don't happen.
Да ты понимаешь, что это значит?
You know what this means?
- Значит, это ошибка? - Да.
- And all of this is just a mistake?
- Если это значит добраться до правды, то - да.
If it means getting to the truth, yes.
Да, тогда это значит, что я не могу с вами работать.
Yeah, so that means I can't work with you.
да как-то нет. со мной и так все в порядке ради Бога, Уилл что это значит?
Not really. I'm sort of all right as I am. Please, Will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]