English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это правда здорово

Это правда здорово translate English

160 parallel translation
Это правда здорово.
That's really great.
Это правда здорово.
It's really nice.
Вау, это правда здорово, ребята
WOW. THAT'S REALLY GREAT, YOU GUYS.
Это так здорово, правда?
I think it's so exciting.
Это будет здорово, правда?
That'll be nice, won't it?
Это и правда здорово.
It's really good.
- Вот это здорово! правда?
I say, that's splendid, isn't it?
Это было здорово, правда, тетя?
It was great, right, aunt?
- Это правда здорово - увидеть тебя, Пап.
- It's really good to see you, Pop.
Это будет здорово выглядеть на первой полосе газеты "Правда".
It's a distinction that will look splendid on the front page of Pravda.
Это телочка, папа, - не правда ли здорово, мистер Дагдейл?
It's a heifer, dad, that's good isn't it, Mr. dugdale?
– Ой, правда, это здорово!
Aw, isn't that swell?
Это было здорово, правда?
[Laughing] - I did it!
- Это было здорово, правда.
- Actually, it was great.
Это не так здорово, как если бы люди видели вас лично и знали, что это правда что даже вас можно сломать, что даже вы не можете сопротивляться.
That's not as good as having you where people can see you so they know it's true that even you can be broken, you cannot resist.
- Правда? Это здорово.
Hey, that's really good.
Очнёшься - всё воняет, всё болит от макушки до пяток и ужасно хочется есть, как никогда раньше правда, ты сейчас и понятия не имеешь, что такое голод и прочее так что это очень необычно, очень больно, но очень и очень здорово.
You wake up all smelly, and aching from head to toe and hungrier than you've ever been only you have no idea what hunger is or any of that stuff so it's all real confusing and painful, but very, very good.
Это было здорово, правда.
Τhat was fun.
- Это здорово, но теперь и правда не самое удачное время...
- That's great, Mom, but now's really not...
Ну, когда тебе предлагают дружить, это ведь здорово, правда?
Well, you know, anyone saying they wanna go out with you is pretty great, isn't it?
Это было здорово, правда?
That was a good one, wasn't it?
Спорт это так здорово, правда?
Aren't sports fun?
Правда, это здорово?
Pretty good, huh?
Ведь это здорово, правда?
And isn't that really the greatest gift of all?
Это правда было бы здорово.
- That really would be great. - Yeah.
- Это так здорово. а затем кричит "ура"? - Правда?
- Really?
Мы сделали из них песню, втроем. И это здорово звучало, правда?
You know this boy who looks just like me?
- Да, это здорово, правда?
- Yeah, it's great, isn't it?
Ты, правда, хороша на мотоцикле. Это было здорово.
You're really good with the bike It was awesome
Нет, правда, это прекрасно, я хочу сказать, это здорово, мне пригодится.
No really it's fine, I mean, it's great. I can use it.
Это же здорово, правда?
It's great, isn't it?
Это правда, здорово.
That's very nice.
Это было здорово, правда!
That was great, really great!
Ты гей, это и правда здорово, а у меня свои заморочки.
Unfortunately, I got my own shit to take care of, so best of luck.
Дети - это здорово правда?
Kids are great, don't you think?
О, это так здорово, правда?
Aw, isn't this great?
Да.. это правда.. правда... здорово
Yeah, that's really very... It's very cool.
- Правда, это здорово?
Isn't that great?
Это правда будет здорово.
Okay, I'll do it.
Свадьбы - это здорово, правда?
- Weddings are great, aren't they?
Это будет здорово, правда?
That'd be fun, right?
И это здорово, правда?
Erm... Which is great.
Правда, это здорово.
Really, it's great.
Правда, это здорово.
That's really cool of you.
Правда это здорово? Да.
- Isn't this great?
Это же здорово, правда?
You know, sounds pretty good, right?
Это было бы здорово, правда, прекрасно!
That would be great - - really great.
Это и правда здорово.
Yeah, it's cool, it's cool.
Я скажу, чтоб привезли, ведь это здорово, правда?
I'll tell them to send it over. It's cool, isn't it?
- Правда? - Это здорово!
- really?
Правда, это здорово?
Isn't that nice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]