English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это хорошая штука

Это хорошая штука translate English

28 parallel translation
Знаешь, а это хорошая штука - быть соседями...
That's why I came over, your back door was open.
Но, я думал, это хорошая штука, чтобы забыть,
Now, I think it's good stuff. And it helps you forget.
А революция - это хорошая штука, так как я однозначно против фашизма.
And that the revolution is a good thing because I'm totally against fascism.
Это хорошая штука...
It's good, you know...
Это хорошая штука.
This is supposed to be really good stuff. Here. Take a sip.
Здорово, это хорошая штука, старый добрый Анубисов браслет.
Oh, good for you. Good thing to have, the old bracelet of Anubis.
Который испосльзуется как инсектицид, только лицензированными службами истребления. Да, это хорошая штука.
It's an insecticide used only by licensed exterminators.
Это хорошая штука
That's a good thing.
Это хорошая штука.
It's a good thing.
Вероятно, это хорошая штука, если знаешь как ей пользоваться.
Apparently, it's great if you know how to use it.
Знаешь, для большинства людей риск это плохо. Но здесь, в Вегасе, это хорошая штука.
You know, to most people, risk is a bad thing, but in Vegas, it's a good thing.
Это хорошая штука.
This is some good stuff, man.
Это хорошая штука, такое вино вроде пива.
It's good stuff ; it's like the beer of wine.
Это хорошая штука то, что ты сказала.
That was good stuff back there, what you said.
И это хорошая штука, чувак.
And that's the good stuff, man.
Это хорошая штука, парни.
It's a good thing, fellas.
Это хорошая штука, правда, она уже запрещена законом, так что закрывайте глаза.
This is the good stuff from before government regulations, so shut your eyes.
Я знаю, что это хорошая штука, но просто не совсем "моя" штука.
No, I know it's a good thing to do, it's just not really, like, a very "me" thing to do.
Может, это хорошая штука.
Maybe this is a good thing.
Это хорошая штука, парни.
It's good stuff, guys.
Это хорошая штука. я её всегда ем.
It's good. I eat this stuff all the time.
- Да ладно. Оказалось, это хорошая штука.
Turns out it's decent hardware.
Это хорошая штука, которую ты получил.
It's a nice piece you got.
- Это действительно хорошая штука.
- This is good.
Это хорошая штука.
- It's fine.
Известность - это не очень хорошая штука ".
Celebrity is not a good thing. "
И это очень хорошая штука.
And it's a very good thing.
Так это... хорошая штука?
That was the right... thing then?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]