English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это хорошее место

Это хорошее место translate English

227 parallel translation
- Это хорошее место для отдыха!
- But everybody's having a good time.
Это хорошее место для этого!
It's a good spot for it.
Это хорошее место?
Is that a nice place?
Это хорошее место? Oчень.
- Well, is it a good job?
Кажется это хорошее место.
It seemed like such a nice place.
- О, я просто подумал, что это хорошее место для передышки.
Oh, I don't know, I just thought it was a good place to stop for a breather.
И это хорошее место для рэгби.
And it's a good place for rugby.
Похоже, это хорошее место!
This seems like a nice place.
Похоже, это хорошее место.
This seems like a nice place.
Это хорошее место.
It's a nice place.
Ну, это хорошее место.
It's a nice place, nice people.
Да, это хорошее место, то есть...
Yes it is a good place, I say...
Тогда это хорошее место для отправления!
Then it is a good place to send!
Похоже это хорошее место.
That sounds like a nice place.
" Это хорошее место.
" This is a good place.
Да, это хорошее место.
Yeah, it's a good place.
Это хорошее место, что бы швартануть ее Хокинс
There's a good place to beach your ship in, Hawkins.
Это хорошее место.
It's a nice house.
Это хорошее место или так себе?
Is this a cool place or what?
Я знаю, что это хорошее место.
I know this is a good place.
- Те передачи, которые вы расшифровали убедили звездный флот, что это хорошее место для нового наступления.
- Those transmissions you decoded convinced Starfleet that it's a good place for a new offensive.
Это хорошее место.
That's a good one.
ƒумаю, это хорошее место чтобы разбить лагерь, месье Ѕоулз.
I think this is a good place to make camp, Monsieur Bowles.
Это хорошее место... Хорошее место, чтобы позвать домой.
This is a nice place... a nice place to call home.
Он сказал, что... Это хорошее место, чтобы жить там... одному.
It'd be a good place to live, alone.
Ну, это хорошее место, чтобы начать.
Well, that's a good place to start.
Я говорил, что это хорошее место.
Adult channels.
Другая пара возлюбленных. Это хорошее место для свиданий.
This is a most excellent place in which to score.
Вот, я думаю это хорошее место.
I think this is a good spot.
Это хорошее место.
This is a good place.
Не думаю, что это хорошее место, Сэр. У нее все еще преимущество над нами
Don't think it's a good spot, sir She still has the advantage over us
Не уверен, что это хорошее место.
I don't know about this place.
Это хорошее место для размышлений, не правда ли?
It's a good place to think up here, isn't it?
Это похоже на хорошее место для лагеря на ночь.
This looks like a good place to camp for the night.
Кэкстон - это очень хорошее место, с приятными людьми.
It's a good place, real fine people.
Разве это не хорошее место?
It's not a recommended place?
Это - хорошее место
It's a nice place here
Знаешь, это, похоже, хорошее место.
You know, this could be the right place.
- Это - хорошее место, Расмус.
This is a nice farm, Rasmus.
Это хорошее место!
This is a good place!
Конечно, это хорошее место!
It's a good place!
Это место не такое уж и хорошее.
This place is not so great. You've eaten here before?
Это хорошее место.
[Sighs] Looks like fun.
Это - не хорошее место. У всех вас жуткий вид.
This is not a nice place You all look gruesome
Это не хорошее место для тебя.
It is not a good place for you.
Это разумеется не замок во Франции, но достаточно хорошее место чтоб быть домом.
It's not a chateau, but it's a darn good place to call home.
Я подумал, что это место тоже хорошее... пока ты ничего не суешь в свой рот.
I thought this place is just as good... as long as you don't put anything in your mouth.
- Это должно быть хорошее место, Сэм?
- Is it good?
Обдумайте островок, это - хорошее место, чтобы становиться прочь из современного мира.
Think of the isle, it's a good place to get away from the modern world.
Это хорошее место быть писцом?
Writer, that's a comfortable position.
И, конечно, это хорошее рабочее место.
And ofcourse it makes a wonderful place to work in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]