English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я возьму

Я возьму translate English

9,519 parallel translation
Ты не будешь возражать, если я возьму это, верно?
You wouldn't mind lettin'me borrow that, would you?
Я возьму карту доступа офицера Кальдерона.
I'll take Officer Calderon's access card.
И перед тем, как я возьму этот телефон и выясню, кому он принадлежит, давайте найдём Хазарда, приведём сюда и посмотрим, сможем ли мы ввести его в заблуждение
And before I take that cellphone and figure out who it belongs to, let's find Big Hazard, bring him in here, and see if we can mislead him into telling us the truth.
Ещё одна выходка, и я возьму свои слова обратно, и ты моментально будешь отстранён.
You pull another stunt like that and I will reverse what I have just said, and you will be off this investigation toot sweet.
Ого, я возьму.
Whoa, I'll take it.
Я возьму своего парня, и мы всё утрясём.
I'll take my guy, and we'll settle it.
Я возьму переводчика.
I'm gonna get a translator.
Я возьму этот этаж на себя
I'll take this floor.
Я возьму еще.
I'm having some more.
Я возьму № её менеджера.
Perfect. I'll take her manager's number.
Ладно, я возьму его, если только отстанешь от нас.
All right, you know, I'll take it, if you leave us alone.
Хорошо, я возьму такси.
Well, I'll take a cab.
Хорошо, я возьму такси.
Yeah, I'll call an uber.
Я возьму это.
I will take that.
Я возьму тройной чизбургер.
I'll take a triple cheeseburger.
Ты... ты только скажи кто, я возьму биту, и разнесу его тупую башку.
You... you tell me who it is right now, I'm gonna get a baseball bat, and I'm gonna bash their freaking head in.
Если Ари умрет, а Логан продолжит давить на меня, я возьму переназначение.
With Ari dead, Logan continues to squeeze me, I'll take a reassignment.
Тогда сделай лицо подобрее, я возьму на себя Нэнси, и мы просто переживем этот вечер.
Then you put on a good face, I'll handle Nancy, and we'll get through this night.
Я возьму машину и поеду вслед за ним.
I'll take a car and ride next to him.
Я возьму с собой священника и мастера Гавэйна.
Then we shall bring the good priest and Master Gawain.
– Я возьму твою сумку.
- I'll get your bag.
Эту я возьму с собой.
I'll take this one.
Можно я возьму это с собой... всё нормально,
Can I just take this with me because... it's fine,
Я возьму его.
I'll get it.
Я возьму бокал вина и ты можешь смотреть это в одиночестве
- I'm getting a glass of wine and you can just watch it by yourself.
Без понятия, где я возьму мармелад так поздно.
I don't know where I'm gonna get gumdrops this late in the game.
Я возьму тебя в первую очередь как Keyser Soze!
I'll get you first like Keyser Soze!
Ладно, я возьму его, если только отстанешь от нас.
All right, you know, I'll take it if you leave us alone.
Можно я возьму?
Can I use this?
Я возьму их домой.
I'll take these home with me.
Я возьму трубку в своем кабинете.
Ah, I'll take it in my office.
Вы, я возьму такси сейчас.
You, I'll take a taxi now.
- Тогда я возьму его.
- Then I'll get it.
Я возьму макароны!
I'll just get the macaroni!
Давай, я возьму сигареты.
Go on, I'll just have a cigarette.
Нет, конечно, нет, я возьму такси.
No, of course not I'll take a taxi.
Я возьму следующее.
I'll get the next one.
Я возьму гномов.
I'll take the dwarfs.
Я возьму дробовик.
I got shotgun.
Я возьму.
I'll take that.
Я их не возьму!
I'm not going to use it!
Я вернусь, возьму фургон, объеду лес до Реддинга.
I go back, get the RV, circle around the woods on Redding.
Я никогда не возьму деньги из твоего кармана.
I would never take money out of your pocket.
Я пойду возьму колы. Хочешь чего-нибудь?
Uh, I'm gonna get a coke.
Я не возьму её деньги.
I'm not taking her money.
Я оставлю деньги и возьму машину. Тебе не надо вмешиваться.
I'm gonna leave the money and take the car.
Ну и ладно, себе возьму, но ты видел, я пытался вас свести.
All right, fine, I'll take her, but let the record show I was trying to be a good wingman.
Эм... я пойду возьму что-нибудь выпить по-быстрому.
Um... I'm gonna grab a drink real quick.
Я только возьму бумажник.
Let me go grab my wallet.
Я не возьму твои деньги.
I'm not taking your money.
Я позвонил диспетчеру, сказал, что возьму заказ
I called dispatch, told them to handle that midnight run

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]