English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я возьму это

Я возьму это translate English

990 parallel translation
- Я возьму это с собой.
- I'll take this to him.
Я возьму это.
I'll take this.
Я возьму это.
I'll take that. - Excuse me, dear.
Я возьму это.
I'll take these.
- Прости, но я возьму это?
- Pardon me, will you hold this?
- Я возьму это.
- You won't need this.
Думаешь я возьму это на себя?
You think I'll take a rap for you?
Я возьму это.
I'll take that stuff.
Я возьму это, если вы не намереваетесь сообщить дядюшке Сэму, или вашему мужу.
I take it you don't intend to report this either to Uncle Sam... or to your husband.
- Я возьму это.
- I'll take that.
Я возьму это все на себя.
I whipped this up all by myself.
Нет, я возьму это!
Here, I'll take that.
Я возьму это и попытаюсь прорваться.
I'll take this and make a break for it.
Хорошо, я возьму это и вот это.
Well, if I get them all, will I get a discount?
Я возьму это...
I take this...
Я возьму это дело.
I'll take the case.
Нет, Джек, позволь я возьму это
No, Jack, let me take that for you.
Я возьму это под личный контроль.
I'll take it on the personal.
Петровка, 15. - Я возьму это.
15 Patrofka.
Я возьму это.
I'll take that.
Как только выключится генератор, я возьму это.
- Once the generator goes off, I use this. - Yes.
Я не думаю, Я возьму это дело.
I don't think I'll take this case.
Я возьму это, если вы не возражаете!
I'll have that, if you don't mind!
- Я возьму это.
- I'll take these.
- Я возьму это на себя.
- I'll take responsibility.
Я возьму это и это
And this scarf. There are polo-neck sweaters for ladies over there.
"Мадам, это хорошая цена." "За 300 000 я возьму."
- "That's expensive! - A very good price!" "300,000 and I'll take it!"
Я же сказал, что не возьму это.
I told you I didn't want it.
Пожалуй, это выглядит по-идиотски, я возьму.
I must be crazy!
Я возьму вот это.
I'll take this instead.
Не возражаешь, если я это возьму с собой?
Oh, say, do you mind if I take this with me?
Я перевезу вас на Килоран, как только это будет в человеческих силах, миледи, и лишней платы я за это не возьму.
I will take you to Kiloran as soon as it is humanly possible, milady, and I will not be wanting extra payment for that.
Я возьму это.
I keep this.
Я возьму вот это.
I'll take this.
"Я возьму это", сказал я. И они показали мне цену.
It was. "I'll take it," I said, "and hang the cost."
Я возьму коробки. Это скорее прежняя девушка.
- No, it's sort of an old girl.
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это.
I'll take that, and that, and that and that, and that.
Это совсем не так хорошо, как виски моей мамы. Я возьму бренди.
It's not near as good as the whiskey Mother used to make. I'll have brandy.
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола.
Inasmuch as I seem to be the only member of the Larrabee family who is not out of his mind, I will take it upon myself to call this meeting back to order as soon as David Larrabee removes his carcass from this table.
А это я не возьму.
I'm not taking that!
Не беспокойтесь, я не возьму это дело, просто Мэйхью давний друг, ему нужна помощь.
Don't worry, we won't take the brief, but an old friend needs help.
Я возьму только это.
This'll do.
Это долгий срок. Я возьму их и уеду. Клади деньги в сумку.
I'm taking the money and getting out.
Не возьму в голову, почему я не храню это в своей комнате.
I don't know why I don't keep this in my room.
Это все необходимое, что я возьму в больницу.
This is my hospital suitcase.
Я возьму вот это.
- I'll take one of these.
- И это я тоже, пожалуй, возьму...
And I may need this.
Я возьму его голыми руками, потому что он поймет, что часть - это меньше целого.
I shall take him with my bare hands. Being a wise man, he'll understand that a part is less then the whole,..
- Нет, это возьму я!
- No, not this!
Чем более я принимаю, и однажды возьму это с собой,
The more I absorb, the less evil will be left in the world
Вот, давай я это у тебя возьму, солнышко
Here, let me take that stuff from you honey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]