English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я возьму эти

Я возьму эти translate English

99 parallel translation
Нет, я возьму эти.
No, I'll have this one.
Где чёрт возьми он думает я возьму эти сто тысяч?
Where the hell does he expect me to find a hundred thousand dollars?
Вы думаете, что я возьму эти деньги?
Do you think I'd take that money?
Я возьму эти два.
I'll take thos e two.
- Хорошо, я возьму эти.
All right. I'll take these.
Думаю, я возьму эти.
I think I'll take these.
Я возьму эти с собой завтра.
I'm taking these up with me tomorrow.
Я возьму эти "Хаггисы" и всю наличку.
I'll be takin'these Huggies and whatever cash you got.
Я возьму эти ватные валики в руку и положу их в свой карман.
I will take these cotton balls from you with my hand and put them in my pocket.
Когда мы достигнем Вулкана, я возьму эти части на хранение до посещения святилища.
When we arrive at Vulcan, I will take the pieces to a secure holding area before going on to the sanctuary.
Но если ты не поможешь, то я возьму эти хот-доги и сделаю закуску под названием : "Свиньи в Россе".
But if you don't help, I'll take those hot dogs and create an appetizer called "Pigs In Ross."
- Эй, слушайте, ребята, вы не возражаете, если я возьму эти...
You guys mind if I have these or...
Можно я возьму эти ключи?
Can I have those keys?
Хорошо, я возьму эти деньги в банке.
Well, I've got that money in the bank.
Я возьму эти планы с собой на Корусант.
I will take the designs with me to Coruscant.
Давай посмотрим. Я возьму эти И эту. Спасибо за "ничего".
Let's see, take these and this.
Можно, я возьму эти бусы, мама?
Can I take this one, Mom?
Я возьму эти.
I'll take this one.
Где я возьму эти деньги? Мы ведь на нуле! Дети услышат.
I can get another for 500 dollars.
Где я возьму эти лица?
Where am I going to find a face like that?
Я возьму эти
I'll take these.
Я возьму эти, те - клёвые, и это. Идём.
I'm taking these, those are hot, and this.
я возьму эти деньги авансом, не волнуйся.
I'll take that money upfront, don't you worry.
Так я возьму эти фотографии?
So I'm taking these photographs.
Я возьму эти деньги.
I'll take that money.
Я возьму эти деньги, Отец.
Oh, I'll take that money, Father.
Эти участки стоили мне 9,000 долларов. С вас же я возьму за них всего 15,000 долларов, потому что вы мне нравитесь.
Now, these lots cost me $ 9,000 and I'm gonna let you have them for 15 because I like you.
Я возьму с собой эти кусочки, они могут пригодиться потом.
Steady, old chap. Can't be as bad as that.
А сколько заплатишь, если все эти грех я возьму на себя в Страстную пятницу?
And what are you willing to pay if I take on all this, on Good Friday?
Я выиграла эти чертовы деньги и я возьму чертова "Землевладельца".
I won the goddamn money and we'll take the goddamn Landlord.
Итак, возьмите эти две коробки, а я возьму эту маленькую коробочку!
So, take these two boxes, and I take this little box!
Я в толк не возьму, почему он решил, что тебе будут интересны эти пошлые подробности.
I can't understand why he'd think you'd be interested... in all these sordid details.
А... можно я лучше возьму эти?
Um... can I have these instead?
Я возьму вот эти красивые, глянцевые.
Actually, I'll take these nice, glossy ones.
Все эти люди - ученики Ребе, и они будут свидетелями того, что я возьму только своё и ничего более.
All these men were gabbaim to the Rebbe. They'll be witnesses to the fact that I will take only wha  s mine and nothing more.
А я эти возьму.
I'll take those.
- А если я возьму эти ножки...
How about two?
И... эти я, наверно, возьму с собой.
And... I think I'm going to take these with me. Rodney?
Вместо одного я возьму шесть. Например, эти яблоки.
Like those apples.
После того, что вы сегодня сделали, я лучше встану на панель, чем возьму эти деньги.
Yeah? After what you did tonight, I would rather hook on the streets than take this money.
Я не возьму эти таблетки.
I'm not taking these pills.
В этом случае речь пойдёт не только обо мне, если я не возьму эти деньги.
I'm thinking that way it wouldn't just be about me if I don't take the money.
Останови эти пальцы, мои пальцы останови Этими пальцами я возьму тебя с собой
Yes, around the same time you entered school she moved to the main family's house.
Поэтому я возьму таймаут на все эти штучки с "использованием настоящего имени".
So I'm taking a t.O. On the whole "using my real name" thing.
Я скажу тебе, что ты выиграла : я возьму тебя с собой на эти выходные.
I'll tell you what you win : I'm taking you away this weekend.
Нет, наверное, я всё-таки эти возьму, спасибо.
Mmm, I think I'll stick with these, thank you.
А я пойду возьму эти пироги.
I'm gonna go pick up these pies. Okay.
Я... возьму эти деньги.
I'll... just take this money.
Я просто возьму эти 10,000 долларов и исчезну?
I just take your $ 10,000 and disappear?
Эти туфли... можно я их возьму?
These shoes... Can I take them?
я возьму детей на эти выходные, а ты их возьмешь во вторник вечером, когда я пойду на йогу
I'll cover the kids this weekend, And you cover them tuesday nights when i go to yoga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]