Я возьму её translate English
415 parallel translation
Давай сюда или я возьму её силой.
Now, give it to me, before I take it from you.
Я возьму её.
I'll take it.
Я возьму её с собой.
I'll take that with me.
Я возьму её в семинарию.
I will take her to the seminary.
- Подожди, я возьму её.
- Wait, let me check it!
Я возьму её себе, я возьму её.
I'll get him for ya. I'll get him.
Я возьму её.
I'll get him.
Можно, я возьму её с собой, чтобы послушать дома.
If you don't mind, I'd prefer to listen to this at home.
- Я возьму её. - Спасибо, Руса.
- Thank you, Rosa.
Я возьму её в воздух, чтобы найти ошибки.
I'm taking her up to wring her out a bit. Any objections?
- Можно я возьму ее, мамочка?
- Can I keep him, Mummy?
Я возьму ее.
I'll take it.
- Я ее возьму.
- I take it.
Я возьму машину чтобы помыть и отполировать ее.
I'm taking the car to give it a wash and polish.
Я возьму повозку и привезу её, чтобы никто не заметил.
I'll use the cart to bring her here without being seen.
Я возьму ее.
I'll take her. I've got her.
Я лучше пойду и возьму ее.
I better go and get it.
Я не возьму и гроша из ее грязных денег, скорее я буду гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь.
Rather than accept one nickel Of her tainted money... I'll rot here in jail for the rest of my life.
- Я возьму ее ноги
- I'll hold her legs. - Come on.
- Я её возьму.
- I'll take it.
Или я возьму 85-центовую "Гавана Панатела" и буду толкать ее...
Or I shall take this 85-cent Havana panatela, and I shall squash it...
Нет, я её возьму
No. I'll take it with me.
Я возьму ее.
I'll take her.
Можно я её возьму?
Can I take it?
- Если вы обещаете не подглядывать, я её сама у вас возьму. - Эй, Тёрнер!
- If you'll promise not to peek, I'll come get it.
Оставь, я ее возьму.
I'll do it.
Нет, я приду и возьму ее.
No, I'll come and get it myself.
Я возьму ее.
I will take her.
Я её возьму.
I'll take it out.
Да, если не возражаете, я ее возьму.
I'll keep that, if you don't mind.
Как бы то ни было, я возьму твою работу, чтобы ознакомиться с ней, и чтобы мы могли бы обсудить её вместе.
However, I'll take your work to familiarize myself with it so that we may discuss it together.
Я возьму ее. Ну же.
I'll take her.
Я ее возьму.
Come on. Let me take her.
- Я возьму ее отдельно.
- I'll take it separately.
Я возьму ее.
I'll get'em.
- Нет, я возьму ее.
- Of course I'II take it.
Сейчас возьму монетку из кармана,... опущу её и если на экране отобразятся два апельсина и один лимон, Я стану богачом...
We take the coin from the pocket, we put it... and, if the screen shows two oranges and one lemon, we are rich.
Я возьму вот эту хреновину, швырну ее в окно, а потом... мы со стариной Чезвиком дунем прямиком в город, посидим в баре, промочим горло... и посмотрим матч.
I'll take this thing and put it through the window, and me and Cheswick will go out through the hall, downtown, sit down in a bar, wet our whistles... and watch the ball game.
- Да где я её возьму?
But how can I do that?
Я возьму ее к себе, в свой вигвам
I will take her into my lodge with me
Дело не в деньгах, и назад я её не возьму, потому что я продаю всю эту хрень и покупаю себе жильё.
The money's not important, and there'll be no bringing her back...'cause I'm selling this shit hole and buying me a condo.
- Принеси подушку. - Где я её возьму?
- Grab a pillow...
Я её возьму с собой. Ты останься тут. - Послушай.
I'll take her with me, you stay here.
Я возьму Кираз. Устрою свадьбу в ее честь.
I'll take Kiraz, I'll have a wedding to her honor.
Хорошо, если так, а если нет - я сам её возьму! - Вот, выпей. - Спасибо.
It's good if they do and if not I'll take her myself here - drink up
Для меня чужая добыча священна, я её никогда не возьму.
I won't touch it. Other people's traps are sacred.
Я снова возьму ее сегодня вечером.
I'll have her again tonight
Я возьму ее на себя.
I'll take care of you.
я возьму ее!
I got to get her.
я возьму ее, парень!
I got to get her, man.
Можно я её возьму, дядя Скрудж?
May I have it, Uncle Scrooge?
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму машину 29
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму тебя с собой 33
я возьму одну 32
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму это 286
я возьму машину 29
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму тебя с собой 33
я возьму одну 32
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму что 17
я возьму его 218
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
я возьму его 218
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103