Я готов к этому translate English
327 parallel translation
Я знаю. И я готов к этому.
I am prepared for that.
Я готов к этому.
I'm willing.
- Я готов к этому.
- I'm willing.
О, моя дорогая, теперь я готов к этому поцелую.
Oh, my dearest, I'm ready for that kiss now.
Я готов к этому.
Now I'm ready.
Я готов к этому, Бен.
I'm ready for this, Ben.
- Я готов к этому.
- I'm willing to do that.
Может, они хотят просто поболтать, но я еще не готов к этому.
They may just want to chat, but I'm not ready for them yet.
Можете мне не верить... но я готов ползти на коленях к этому мальчику.
You might not believe this... but I'm ready to go down on my knees to that boy.
- Я был готов к этому уже так давно.
- I've been ready for this for such a long time.
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Как его защитник, я должен быть к этому готов
As his lawyer, I have to be prepared for that.
Я не был к этому готов.
I wasn't ready for it.
Я не был к этому готов, знаете ли.
I wasn't prepared for this, you know.
Я буду к этому готов.
I'll be ready for them!
- Я не готов к этому.
I'm not ready for this.
А я думаю, он был не совсем готов к этому.
I believe he's not yet ready for this.
Но я к этому был готов.
But the moment has been prepared for.
Я был готов к этому.
I was ready for that.
Но я буду готов к этому.
But I'll be ready for him.
Я буду стрелять тогда, когда буду готов к этому!
I will fire when I am goddamn good and ready!
Я знаю, что ты никогда прежде такого не делал... но ты готов к этому?
I know you've never done this kind of thing before... but are you up to it?
И я к этому готов!
I'm ready for it!
Тода подумай хорошенько, как их остановить. Потому что я к этому не готов.
Well, roll over and see if there's a snooze button'cause I like my life.
Я вижу, ты еще не готов к этому разговору.
I can see you're not ready to have this conversation.
- Я думаю, ты к этому готов.
- I think you'te teady fot it.
Нет, я к этому не готов.
No, I'm not ready for it.
Если голова Джона До откроется и оттуда вылетит НЛО... я хочу, чтобы ты был к этому готов.
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it.
Если Доминион попытается проникнуть на станцию, я хочу быть к этому готов.
If the Dominion tries to infiltrate the station I want to be ready for them.
Я просто был не готов к этому.
I just didn't plan on this, that's all.
Прекрасно, что есть такие предложения. Но я думаю, он к этому не готов.
That's great that there are offers, but I don't really think he's ready for that.
Я хочу побороться с Канном, но не знаю готов ли я к этому.
I want to fight Kahn... but I may not be ready.
Не знаю, готов ли я к этому.
I don't know if I'm into that.
Я к этому не готова, Одо к этому не готов.
I'm not ready for that, neither is Odo.
Я не был готов к этому.
I wasn't ready for this.
я не готов к этому.
I'm not ready for this, man.
Конечно. Да, я готов к этому.
Some things will have to change.
Джон, я знаю, что ты добиваешься успехов своими странными методами, но ты готов к этому?
I know you get results with your methods, but are you up to this?
- Что? - Так много информации. Я не был готов к этому.
I wasn't prepared for this.
Я думал, что я буду готов к этому, но теперь, когда я столкнулся с реальностью...
I thought I was prepared for it, but now that the reality of it is here...
Я не был готов к этому.
I wasn't prepared for that.
Признаю, я еще не был готов к этому.
I admit, I wasn't quite there.
Я уже готов к этому.
I realize that.
Я готов к этому.
If that don't work... I'm thinkin'about it.
Я не готов к этому.
I'm not ready for this.
Честно, я еще не готов к этому.
No. I can't do it, honestly.
Я... Не готов к этому.
I'm... unprepared for this.
- Я к этому не готов. - Можем поменяться.
- I don't think I'm ready for that.
Я так отчетливо видел этот свет Я думал, что готов к этому.
That light was so bright I thought I was already out.
А я еще к этому не готов.
And I'm not quite prepared to do that just yet.
Я к этому не готов.
I'm not ready for this.
я готовлю ужин 22
я готов на всё 26
я готов на все 21
я готов 1574
я готовлю 72
я готова 990
я готова на все 19
я готов помочь 22
я готов умереть 29
я готов идти 20
я готов на всё 26
я готов на все 21
я готов 1574
я готовлю 72
я готова 990
я готова на все 19
я готов помочь 22
я готов умереть 29
я готов идти 20