Я готовлю ужин translate English
87 parallel translation
Пойдем на кухню, посидишь со мной, пока я готовлю ужин.
Come on out in the kitchen with me while I finish dinner.
Лидия, я готовлю ужин на семерых!
Lydia, I am giving a dinner party tonight for seven people.
- Это не я готовлю ужин.
- I'm not the one doing the cooking.
Я оглядела эту комнату и подумала, Я готовлю ужин.
All it is, I looked around this room, and I thought, I'm giving a party.
Я готовлю ужин, поэтому...
I'm making dinner, so...
Сегодня я готовлю ужин для Кэти.
I'm cooking Katie dinner tonight.
Стэн, я готовлю ужин.
Stan, I'm making dinner.
Я готовлю ужин для семьи и Ханны, сегодня вечером, и чтобы приготовить пепперони из цыплёнка по моему особому рецепту необходимо немного времени, я не знаю сколько продлится задание, но мне нужно к пяти быть дома.
Hey, um, I'm cooking dinner tonight for my family, Hannah, and my special chicken pepperoni recipe takes a little time to prep, so I don't know how long the mission is, but I need a hard out by 5 : 00. Mm.
Бадди Гэррити принесет с собой жаровню в мой дом на День Благодарения и будет готовить индейку в то время, как я готовлю ужин?
Buddy garrity is bringing a deep fryer To my house for thanksgiving and cooking a turkey When I'm making dinner?
Я готовлю ужин на следующей неделе,
I'm cooking dinner next week,
А вот я готовлю ужин.
Well, I'm making dinner.
Я готовлю ужин.
I'm cooking dinner.
Сегодня я готовлю ужин.
I'm cooking dinner tonight.
Теперь он спит, а я готовлю ужин.
Now he's sleeping, and I'm making dinner.
Мне бы не помешала некоторая помощь, пока я готовлю ужин.
I could use some help makin'dinner.
Я готовлю ужин, знаешь, нам не помешала бы твоя помощь.
I'm making dinner, which, you know, we could really use your help.
По четвергам я готовлю ужин для семьи.
I cook dinner for the family on Thursdays.
Я готовлю ужин в честь моего дня рождения для моей... подруги.
I'm planning to cook tonight for my birthday for my, erm... friend.
Ага, знаешь что, я дома каждый вечер, я готовлю ужин, я купаю детей,
Yeah, okay. You know what? I'm at home every night and I make dinner...
Я готовлю ужин.
I'm making dinner.
Моя жена работает днём, так что, я готовлю ужин для неё и детей, прежде чем идти в зал и ехать потом на работу.
My wife works days, so I cook dinner for her and the kids, before hitting the gym, then on to work.
- Да, я готовлю ужин для него.
- Yeah, I'm making his dinner.
Я готовлю ужин и жду Джона, чтобы избавится от своей дремоты, в то же время, как я пытаюсь написать письменную работу на завтра и нагнать на сайте то, что я пропустил на учебе сегодня.
I'm cooking dinner and waiting for John to get up from his nap, while I try to write a paper that's due tomorrow and catch up online with what I missed in class today.
Я ужин готовлю!
I'm cookin'supper!
А я между тем готовлю тебе ужин, а потом жду - не дождусь тебя.
Meanwhile I cook your dinner and wait for you.
Я готовлю для тебя потрясающий ужин.
I'm preparing you a delicious dinner.
Вам мало, что я готовлю праздничный ужин?
Isn't it enough that I'm making dinner?
И вот я готовлю ему ужин в понедельник. Типа пробы
I'm cooking for him Monday, kind of an audition.
Я готовлю праздничный ужин для вас уже столько лет, наверно...
I guess I've been making you Thanksgiving dinner for so many years...
Вообще-то я слегка занят - готовлю ужин в честь дня Благодарения.
Actually, I'm a bit frazzled trying to get my Thanksgiving dinner together.
Ужин готовлю я.
I make it.
И снова готовлю себе ужин, я ебу.
And once again I make, prepare the supper, fuck.
Я готовлю особый ужин для Эстель, только для нас с ней.
I'm cooking a special dinner for Estelle, just the two of us.
Я готовлю для него особенный ужин.
I'm preparing this very special dinner for him.
- А то я тут ужин готовлю...
- Because I was just cooking dinner.
Я готовлю тебе ужин.
I'm making you dinner.
Я ей ужин готовлю. Она может говорить со мной обо всём.
She can talk to me about anything.
Подожди.Я готовлю ужин для всех.
I'm not hungry.
Потому что каждый день я встаю, готовлю завтрак, иду на работу, возвращаюсь, делаю уборку, забираю детей, веду их на футбол, забираю с футбола, готовлю ужин, убираю после ужина, купаю детей и надеваю на них пижамы,
It's because every day, I get up, make breakfast, go to work, come home, clean the house, pick up the kids, take them to soccer, bring them back from soccer, cook dinner, clean up that dinner, give them a bath and get them into their pajamas, which is a fight every night.
Я думал, что готовлю ужин.
I thought I was cooking dinner.
Я готовлю сегодня ужин в честь твоего первого дня в Вестмонте.
I am making dinner tonight for your first day at Westmonte.
Я просто готовлю ужин.
I'm just making dinner.
Посмотри на жареные яйца, чипсы, которые я готовлю себе на ужин - они из настоящего картофеля, вовсе не это мороженное дерьмо которое едят придурки вроде тебя...
Look at the fried eggs and chips I'm treating myself to, with real potatoes, not that frozen crap consumed by imbeciles like you...
Я уже готовлю ужин.
- I am cooking dinner.
Заходи, я готовлю ужин.
I'm cooking dinner.
Завтра, у меня, ужин на двоих. Я готовлю.
Tomorrow night, my place, dinner for two, cooked by one.
Почему я все еще готовлю ужин для тех, кто не ест?
Why am I yet again cooking dinner for people who don't eat?
- Да, я готовлю ужин.
Yep.
Именно это я и готовлю тебе на ужин... Жженную резину.
That is what I'm making you for dinner because I am going out.
Ну, так оно и есть, я ведь готовлю ужин, для тебя и леди гу-гу.
Well, you should, since I'm making dinner for you and lady goo-goo.
Я готовлю тебе ужин из цыпленка, одетая в это.
I cook you a jerk chicken dinner wearing this.
я готовлю 72
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин на столе 20
ужин подан 63
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
ужины 18
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин на столе 20
ужин подан 63
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
ужины 18
я готов на всё 26
я готов на все 21
я готов 1574
я готова 990
я готова на все 19
я готов помочь 22
я готов умереть 29
я готов идти 20
я готова идти 23
я готов ко всему 21
я готов на все 21
я готов 1574
я готова 990
я готова на все 19
я готов помочь 22
я готов умереть 29
я готов идти 20
я готова идти 23
я готов ко всему 21