English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я готовлю

Я готовлю translate English

1,193 parallel translation
Скажи спасибо, что я готовлю, придурок!
Be grateful I cook, dickhead!
Вы бьетесь насмерть, а я готовлю проигравшего.
I'll cook the loser. Work his gut.
Я готовлю завтрак.
I'm making breakfast.
Не хочу хвастаться, но тушёную крысу я готовлю классно.
Now, I don't mean to brag, but I make a mean weedrat stew.
– А я готовлю.
And I am cooking.
Я готовлю их с вегетарианским маслом. Очень вкусно.
I make it with a lot of vegan butter so it gets nice and black and crispy.
- Я готовлю лучше вас.
- I cook better than you.
Я готовлю завтрак. Это не займет много времени.
Bertha, I'm leaving you in charge.
Я готовлю морского леща даже лучше, чем Сальваторе.
I cook the sea bream even better than Salvatore.
Что, вам не нравится, как я готовлю?
What, you don't like my cooking?
Ведь, если мама проснется, пока я готовлю, она все приберет к своим рукам.
Cos if I did it when Mum was awake, she'd take over.
Простите, я готовлю соус.
Excuse me, I'm knee-deep in marinara.
Я готовлю его к последней встрече с семьей.
I'm getting him ready so his family can see him for the last time and say goodbye to him.
Я подумал, что сегодня я для тебя готовлю.
I thought I'd cook for you tonight.
Я готовлю его для завтрашнего бала в Прайс Марте.
It's for the Price Mart Ball tomorrow night.
- Я готовлю план для подчинения Донны.
- I'm laying the seeds for my reign over Donna.
- Ладно, я готовлю.
I'm going to cook.
Я готовлю кофе.
I've got coffee on.
Я оглядела эту комнату и подумала, Я готовлю ужин.
All it is, I looked around this room, and I thought, I'm giving a party.
не видишь, я готовлю
No, I'm doing it.
я готовлю, а готовить мясо я не хочу.
I do the cooking and I don't want to cook meat.
- Да, я готовлю ланч.
- Yeah, I am preparing lunch.
Меня всё равно что обокрали, я готовлю судебный иск ".
So I was just like, "Yeah, great." Even though it wasn't news. He said, "What do you have to say about it?" I said, " I'm really mad.
Я готовлю заклинание. Какое?
I'm going to prepare a spell.
Я готовлю кофе, ты хочешь? - Один момент, секунду.
I'm making coffee, would you like some?
Но это не имеет отношения к тому как я готовлю.
But it had nothing to do with my food.
Я готовлю в этом ресторане, "У Алессандро" и мне недавно влепили плохой отзыв.
I cook at this restaurant, Allessandro's and I just got a bad review.
Я открываю дверь, люди заходят, заказывают еду, я готовлю еду, я подаю еду, они едят еду.
I open the door, people come in, they order food, I cook the food, I serve the food, they eat the food.
Я готовлю обед для друга в Бруклине.
I'm making dinner for a friend in Brooklyn.
Я готовлю.
I COOK.
Я готовлю статью о "Гневе".
WITH "PITTSBURGH OUT".
- Я готовлю завтрак. Будешь есть?
I'm going to make some breakfast.
- Я готовлю чай.
I'm making a cup of tea.
Я не готовлю ничего сверхъестественного.
I don't do anything fancy.
Я не готовлю, я подаю.
I do not cook it. i serve it.
Я здесь в одиночестве мечтаю и готовлю себе скромную пищу.
Here I dream lonely dreams and cook simple meals.
Да, я Кочегар, готовлю воду для бань.
I am Kamaji, slave to the boilers that heat the baths.
Я хорошо готовлю Паэлью.
I'm a paella expert.
я готовлю её со всеми потрохами.
I cook it with all the giblets, the penises and the ginies.
В общем, дело в том, что я кое-что нашел в одной книге. Сейчас готовлю бумаги, назовем это... своего рода - откровение.
One thing, though, I did find... touching with this book, but I couldn't put it in my review is...
Жарю мясо. Я ходил в магазин, купил мяса и овощей и сейчас готовлю поесть.
I went to the butcher's, bought meat and vegetables, and now I'm preparing food.
Я сейчас готовлю книжку.
Now I am preparing a book.
Ужин готовлю я.
I make it.
Она не хочет спать, не хочет есть то, что я ей готовлю.
She won't take a nap or eat anything I give her.
Когда я не готовлю, то напиваюсь и вою на луну.
When I'm not cooking, I tend to get drunk a lot and howl at the moon.
И снова готовлю себе ужин, я ебу.
And once again I make, prepare the supper, fuck.
Френ приходит обедать, я и готовлю, и убираюсь, и содержу магазин,
Fran is coming to dinner, I have to cook, clean, run the shop,
Я вообще-то не готовлю.
I don't really cook.
- Я хорошо готовлю, все говорят.
- I'm a fine cook. Everyone says.
Я всё готовлю к его клонированию.
I'm getting everything ready for when he's cloned.
И потом, Джимми говорит, что готовлю я ужасно.
Right, a-and we got no planes, we got no trains, not much in the way of cars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]