English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я его друг

Я его друг translate English

513 parallel translation
- Возможно, потому что я его друг?
- Think that's why I got a friend?
Я его друг.
I'm a friend of his.
- Я его друг.
I'm his friend.
- Я его друг.
- One moment.
Да, я его друг.
I was a friend of Steiner's.
Сказала, что я его друг. Назвала имя и фамилию.
I'm his friend, I gave my name!
Я его друг!
I'm a friend of his.
Скажи мне, что ты хочешь - я его друг.
Tell me what you want - I'm his friend.
- "Я его друг". - Звучит по-дружески, да?
"I'll be helping him in ways he never dreamed possible."
Я его друг.
I'm a friend
Так вот, я его друг.
- Yes, we're friends.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Старый друг, которого я убедил вернуться в эти стены, которые видели его первые успехи.
An old friend whom I've asked to return to the scene of his first success.
Мне не понравилось. Так уж вышло, мой религиозный друг, что "Моисей и его осёл", это моя любимая мелодия! Я знаю каждую ноту!
It so happens, my bovine friend, that "The March of the Hussars" is my favorite piece of music.
- Я просто его друг.
- I'm just a friend.
Тогда его друг, молодой Пэт МакГэнн, сказал : "Я поставлю пять долларов, Дэн, что смогу, не роняя, тебя вознести наверх этой очень высокой стены."
When his friend, young Pat McGann Says I'll bet five dollars, Dan I could carry you to the top without a fall
Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его.
I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him.
Этот мой друг.. Этот парень, про которого, я говорил, что его нет в городе...
This friend of mine... the guy I was telling you about that's out of town...
Я его лучший друг.
I'm his best friend.
Вы, наверноеё Я просто его друг.
- A friend. Stupid me!
Я, как его друг, помогаю ему тратить деньги его отца!
I'm his friend, I'm spending his father's money!
"Мой друг подарил мне кольцо. Я хочу его оценить". Что такого?
"My boyfriend gave me a ring, I want it appraised." Could I use that?
Я его очень хороший друг.
I'm a very good friend of his.
Я знаю, они были без ума друг от друга. Она играла здесь в теннис накануне его смерти.
I know they both were crazy about each other.
Я не знала, что он его друг.
I didn't know that Liyan was his friend as well.
Видите ли, мой отец говорил мне, что его старый друг, господин Годе сможет помочь мне, и, когда мой отец умер, и у меня никого не осталось, я написала ему письмо, господину Годе.
You see, my father told me that his old friend, Mr. Godet would someday help me, So when my father was dead and there was nobody there, I wrote him a letter, to Mr. Godet.
Мы видели друг друга всего раз, но я не могу его забыть.
We saw so little of each other, and yet I remember every moment.
Мы попрекали друг друга этим... И, наконец, чтобы отделаться от него как-нибудь, я засунула его в этот ящик...
Then we nagged each other, and finally, to get away from it
У меня был друг, но я его потерял.
I had a pal, but he got rubbed out.
Я его друг.
What do want?
Я его друг.
Well, a friend.
Я прошу меня извинить, но пришёл его друг.
Everyone is busy - But it's for a friend...
А также - как это лестно - я его близкий друг.
I flatter myself that I'm also his confidant and friend.
Мне не хватало храбрости спросить его, но, поскольку я - его лучший друг...
I've never had the courage to ask him, but as he's... my best friend I will.
А этому человеку... я говорю ему, что... эта церковь - - его дом, а я - - его друг.
And I tell him that this church is his home,...
- Я близкий друг господина Вайгельта Мне необходимо его увидеть.
- Do you have an appointment? - I'm a personal friend and I wish to see him.
Он мой друг, а я забираю его невесту.
He was my friend and I have taken his fiancee.
Я тоже его друг.
And I'm a friend too.
Послушайте, раз он мой друг, я попрошу его дать мне маску он снимет её и мы увидим его лицо, вот и всё!
Look, seeing how he's my friend I'll ask him to lend me the mask, he'll take it off, we'll see his face and that's that!
В те времена, когда я познакомился со своей женой, его танцевали, нежно прижавшись друг к другу.
When I met my wife, you used to dance close together.
Я - его друг.
- Friend?
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
Мы избегали друг друга, и теперь я жалею, что не вызвал его на откровенность.
We have avoided each other, and now I regret not to have urged him to explain himself.
Ну, Орм-Херрик тоже мой большой друг, но я бы не ринулся сломя голову к его смертному одру в такой солнечный воскресный день.
Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon.
Ничего, твой друг дал мне его... И попросил поклясться, что я отдам его только одному человеку.
Nothing, your friend gave it to me and made me swear I'd only give it to one person
И я думаю, что они не пара друг для друга. К тому же, она говорила, что не любит его.
They don't go together at all... and she told me she didn't love him.
Я думала, ты его друг
I thought you were his friend
Более того, это я познакомил его с мадам Роше. Я знал, что они понравятся друг другу, и даже предоставил им свою квартиру.
I knew that they would like each other, I even offered them my apartment.
В конце концов мой повелитель, я же его друг.
After all, my Lord... I am his friend.
Мой друг уходит. Я провожу его и вернусь.
I'll see my friend to the door, then I'll be back.
Да не крал я мопед, мне его друг дал.
I didn't steal this bike, of friend of my lend it to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]