Я живу там translate English
294 parallel translation
Я живу там, где растет дикая слива, и шесть медвежат кричат : "Ох!" и валятся на спину.
Where six little bears squeal with joy.
Я живу там.
I live over there.
Я живу там.
RIGHT THERE. RIGHT THERE.
Я живу там.
I live there.
Да, я живу там.
Yes, I live there.
Отвезите меня в клинику Лопес Ибор, я живу там.
Take me back to the hospital. That's my home.
Я живу там.
I'm living over there.
Я живу вон там. Пауль, я так рад.
Paul, I'm so happy.
- Там, где я живу.
- That's where I live.
- Я там живу.
That's where I live.
- Я здесб живу. - Туда нельзя, там произошло убийство.
Where do you think you're going?
Я там живу.
That's where I live.
Но грузовика-то нет. 2600 баксов — большие деньги там, где я живу.
But I ain't got no more truck. $ 2,600 is lot of dough where I live.
- Я там живу.
- Yes.
Я там живу!
I live there.
Я тоже там живу!
Say, that's where I live!
Я всю жизнь там живу.
I'm a native of Mexico City.
Я живу вон там, на пятом этаже, с фасада.
I live over there on the fourth floor, the front.
Я... живу в Милане. На самом деле я из Триеста. Я родился там.
No, I live in Milan, but I was born in Trieste.
- Я там больше не живу.
- I was. Not anymore.
Там, где я живу, есть свободное место за 2 доллара в неделю.
Oh. Well, there's a vacant room at the place where I live for $ 2 a week.
Я живу там, наверху.
My house is up there.
Там хорошо, я тоже живу в этом пансионе.
Since I live there, you know it's not too expensive.
- Я всё поменяла у тебя в квартире и сама там живу.
- I've changed everything. I'm living there.
Там каждая собака знает где я живу
Even the cattle know where I live
- В Лондон. Я там живу.
It's where I live.
Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами.
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth.
Я живу вон там, прямо за лужайкой.
I live right across over there, right across the lawn.
Мы будем жить здесь, втроем. Вик, я там живу.
We'll make it up here, the three of us.
Я там живу.
I LIVE RIGHT THERE. I LIVE RIGHT THERE.
Я там живу.
RIGHT THERE.
Хорошо, что я там живу. Никому больше нет дела.
It's a good thing I'm there, because no one else cares.
- Я сам там сейчас живу, понимаешь?
- I live there now, see?
- Я там живу.
I live back there.
Мoжешь oт меня пoзвoнить, я вoн там живу.
You can use the phone at my place.
Потому что я там живу, и я это знаю наверняка!
Because I say so. I live outside, and I know.
Я там живу.
I'm an ethnologist.
Потому что там живу я, недостойный священник, отягощенный пороками и грехами.
Because I live there, who am an unworthy priest, loaded with vices and sins.
Я там не живу. Простыни чистые.
The sheets are clean.
Когда я там живу, вожу туда отца. Отвожу его на первый сеанс и забираю перед закрытием.
I take my father there... he stays from the 1st to the last showing
- Да, верно. - Так... - Я там живу.
That's it!
Я, видите ли, тоже там живу.
I live there too, you see.
Я там живу.
I live there.
Я в гостиницу не пойду. Да это не гостиница. Я там живу.
It's not a hotel, it's where I live.
Отправьте его ко мне, в Овер, я там живу.
Send him to me at Auvers, where I live.
Подолгу я там не живу.
I'm away a lot.
Я там не живу, но... Но что?
I don't use it, but...
Я живу одна и всегда только приниаю душ, вот и решила заменить ванну, на эту душевую фигню, как она там зовется?
Since I'm alone and only take showers - - I want to replace the bath tub with a shower room.
Там много света, живу я так высоко, что с улицы не видно.
The light is really good there. I'm up high enough off the street so, you know, you can't see it.
- Отлично, я как раз там живу!
That's great. I live there.
Там я и живу.
That is where I live.
я живу 119
я живу один 54
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу наверху 16
я живу напротив 17
там все в порядке 37
я живу один 54
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу наверху 16
я живу напротив 17
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там внизу 94
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там внизу 94
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72