English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не вижу ничего

Я не вижу ничего translate English

1,393 parallel translation
" Я не вижу ничего неправильного в этом, но я знаю, что некоторые считают наоборот.
I don't see nothing wrong with it but I know that some people would.
Я не вижу ничего.
I don't see anything.
Я почти ничего не вижу, сержант, но всё равно представляю твою рожу.
My eyes are gone but I can imagine your expression and I like it.
Я вижу, почему тебя здесь ничего не держит.
I can see why you believe that you haνe nothing left here.
Я вижу, тебе ничего на ум не приходит!
Can't think of anything to say, can you?
- Я ничего не вижу.
- I can't see anything.
Хотя я не вижу в этом ничего страшного.
Is not such a big deal.
Я ничего не вижу.
- What is your visual?
Я ничего не вижу.
I can't see anything!
Я ничего не вижу!
I can't see!
Я ничего не вижу!
Fucking bitch!
Я ничего не вижу!
I can't see anything!
- Я ничего не вижу!
- I cannot see!
- Я сжёг глаза. Не вижу ничего.
- My eyes are burning.
Я ничего не вижу.
I can't see anything.
Я ничего не вижу.
Oh! I can't see!
- Я ничего не вижу!
- I can't see!
Я здесь почти ничего не вижу.
I can't see much at all in here.
Я не вижу воды. он ничего не отдаст.
I don't see the water. - And? - You go after him now, he'll give you nothing.
- Видение исчезло. Я ничего не вижу.
- The vision's fading. I can't see.
Нет, я пока ничего не вижу, хм...
Well, none that I see...
Я ничего не вижу.
I can't see.
Но я ничего не вижу.
But I... But I can't see nothin'.
Я ничего не вижу, здесь дым кругом.
I can't see a thing. My cockpit's fogging.
"Я ничего не вижу".
"I don't see anything."
Я ничего не вижу.
- I can't see anything.
Я не вижу в этом ничего умного, Флэсс.
There's nothing wise in what you do, Flass.
Я ничего не вижу и не слышу...
I can't see. I can't hear anything.
Я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово.
And so, what can you tell me about the mood of this city?
- Я ничего не вижу.
- Okay, but don't touch it.
Мамочки, я ничего не вижу.
WOMAN : Oh, my eyes. My eyes, I can't see.
Я ничего не вижу!
I can't see.
- Я ничего не вижу! - Уходите.
I can't see.
Я ничего не вижу.
I don't see anything.
Я ничего не вижу из-за дождя
I can't see anything with this rain.
Я уже не вижу ничего.
I can't see anything!
- Я ничего не вижу, Софи.
- I don't see anything. - She's there.
- Может и так, но я пока ничего не вижу.
- If I am close, I don't see it.
Огромадное значит очень большое или очень, очень маленькое? Потому что я ничего не вижу.
Does ginormous mean really big or really, really small,'cause I don't see anything.
Ладно, у меня кружится голова, я ничего не вижу, сейчас я отключусь.
Okay, I'm getting dizzy, I can't see, I'm gonna pass out.
Я больше ничего не вижу.
I don't see anything.
- Я ничего не вижу.
I don't see it.
Я же ничего не вижу.
I can't see anything.
Итак, почему я ничего не вижу.
So why am I not seeing anything.
Тут я ничего не вижу.
I don't see anything here.
- Я ничего не вижу.
I can't see a damn thing.
Антон, я ничего не вижу.
Anton, I can see nothing.
Я даже... почти не вижу ничего!
I can't even... I can't even see you right now.
Но я ничего не вижу. Но!
- I don't see anything.
- Выключай, я всё равно ничего не вижу.
- No, I can't see it anyway.
- Я ничего не вижу.
- We can't see anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]