English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не поеду

Я не поеду translate English

1,617 parallel translation
А разве нельзя сказать : " Я не поеду.
Can't you just tell them, " I won't do it.
- Папа, я не поеду с тобой.
- Dad, I'm not going with you.
- Я не поеду с тобой.
- I'm not going with you.
- Без них я не поеду.
- I'm not going without.
Я не поеду быстрее, чем 20 километров в час.
I ain't going faster than 12.
Я не поеду!
I don't wanna go.
Я не поеду опять на машине.
I'm not taking the car again.
Я не поеду.
I'm not going.
Ноги моей не будет в этом доме! Я не поеду!
I won't set foot in that house.
Я не поеду с тобой. Не бойся.
I am not coming with you.
Нет, я не поеду в Уэльс.
No, I ain't comin'to Wales.
- Я не поеду в больницу.
- I'm not going to the emergency room.
Я не поеду в Америку, если ты не поедешь в Чунчон.
I won't go to America, if you don't go to Chuncheon.
Я не поеду!
I will not go!
Я не поеду. А если еще хоть раз назовешь его имя, все кончено.
And if you ever bring up his name again, we're over!
- Я не поеду в Сибирь.
I'm not going to Siberia.
Я не поеду в Венецию, вот письмо об отставке.
I'm not coming to Venice, this is my letter of resignation.
Я не поеду обратно к тому пакгаузу.
I am not going back to that warehouse.
Я не поеду.
I'm not coming.
- Я не поеду.
- I won't go.
Я не поеду!
I'm not doing it!
- Я не поеду в больницу.
- You fainted, Grandpa.
- Ни хрена я не поеду домой!
- No fucking way I'm going home!
Не волнуйся ты, никуда я не поеду.
Don't worry, I won't go
Я не поеду в Лас-Вегас с тобой!
I am not going to Vegas with you!
Я не поеду в ёбаном автобуса в феврале.
" I am not getting on the fucking bus in February.
Тогда я не поеду!
Then I won't go!
Но это не значит, что я поеду просто так, сегодня я всех угощаю обедом!
Is something good happening? Everyone's here? Yes.
Если не пролезет, поеду я.
If it doesn't, I'll go.
Я сказала, что не поеду.
I said I'm not going.
Что? Нью-Йорк на следующей неделе. Не поеду я сейчас ни в какой Нью-Йорк.
what New York next week, i am not going to New York now so funny what?
Я никуда не поеду, пока не узнаю.
I'm not going anywhere until I know.
Ты с ума сошёл, я никуда с тобой не поеду.
Oh, you're crazy, I'm not going anywhere with you.
- Я твоя мама и никуда не поеду!
- I'm your mother and I'm staying!
Ты не против, если я поеду с тобой?
Hey. Do you mind if I tag along?
Я никогда не говорил, что поеду с ним.
I never said that I was going with him, okay.
Нет, я никуда не поеду!
No, I'm not going to go!
— Да не поеду я в этот уёбищный Мэн!
- I'm not moving to fucking Maine!
В прошлом году я прописала его одному диабетику, которому может быть выплачена компенсация так что я хотела узнать, не могли бы вы прикрыть меня с моими пациентами, пока я поеду с ним встретиться
Well, last year, I prescribed it to one of my diabetic patients who might be entitled to some of that settlement money, so I was just wondering if you could have someone cover my patients while I go meet with him.
я никуда не поеду.
I'm not going anywhere.
- Я поеду с ней в больницу!
- I'll get her straight to hospital.
Я не поеду...
Well, I won't go...
Это не отговорка, что я мол не поеду.
That's not to say I won't be riding.
Ну не знаю. Почему ты мне не сказал, что я поеду чистая, что Ленто преступник, про тихуанскую полицию?
Why didn't you tell me about not putting drugs in my car or Lento the criminal or the Tijuana police?
Я никуда не поеду.
I'm not going anywhere.
Я с тобой не поеду.
I'm not coming with you.
Ну, и вот, я сказала : "Не поеду".
So, I said, "I shan't go."
Если вы не против, я поеду домой.
Now if you forgive me I'm gonna go home.
Он тебе заплатит, и я поеду с вами, так что ничего не случится.
and I will come with you so it won't get too weird
Это мои две недели, поэтому это действительно не твоё дело куда я поеду.
It's my two weeks, so it's really none of your business where I go.
И я никуда не поеду.
But I'm not going anywhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]