English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я обещала ему

Я обещала ему translate English

79 parallel translation
Его не интересуют исследования, и я обещала ему, что его не побеспокоят.
He's not interested in a survey and I promised him he wouldn't be bothered.
Я обещала ему, что буду хранить его имя в тайне от тебя семь лет.
I promised him that I ´ d keep his name from you for seven years.
А я обещала ему.
I had promised.
- Я обещала ему ровно 800.
- I promised him 800 square.
Я обещала ему, что мы будем делать пирог.
I promised him we'd bake a cake.
Я обещала ему торт! У меня осталось 27 минут!
I've only got 27 minutes.
Мне подарил ее папа, и я обещала ему о ней заботиться.
I got her from my dad, and I promised him to take care of her.
Я обещала ему, что помогу тебе защищать его семью.
- I promised him I'd protect the family.
Я обещала ему, что он не будет вовлечен.
I promised him he wouldn't have to be involved.
Я обещала ему, что сегодня не будет никаких сцен.
I promised him there'd be no scenes today.
Я обещала ему, никогда больше не говорить об этом.
I promised to him not to talk about it again.
После смерти мамы я обещала ему, что буду заботиться о сестрёнке.
After my mom passed away, I promised dad that I would take good care of her.
Я обещала ему.
It's the least I can do.
Ну, сегодня последний концерт Лэндри и его группы, потому что завтра утром он уезжает, я обещала ему, что приду.
Well, it's Landry's last concert tonight for his band, and he's leaving tomorrow morning, so I promised him I'd go.
Я, правда, ценю это, и ценю то, что она приготовила ужин, но у меня есть очень хороший друг, и я обещала ему прийти.
And I really appreciate it, and I appreciate the dinner, but I have to be a good friend, and I promised him I'd go.
Гм, Сол волновался по поводу отсутствия Скотти сегодня вечером, и я обещала ему, что принесу большую кастрюлю моего крабового супа.
Um, Saul was worried about Scotty having the night off tonight, so I told him I'd bring over a big pot of my crab soup.
Я обещала ему, что никому не скажу.
I promised my father I would tell no one.
Я обещала ему.
I promised him.
Поэтому я обещала ему двух моих лучших людей
Which is why I promised I'd put my two best people on it.
Я обещала ему обо всем договориться, и ни одна мать не любит разочаровывать своё дитя.
I told him I would arrange it, and no mother likes to disappoint her only child.
Стефан, я обещала ему, что вернусь.
Stefan, I promised him that I would return.
Трент Горни, промоутер, открывает сегодня вечером свой новый клуб, я обещала ему знаменитостей и журналистов.
Trent Gorney, the promoter, he's opening his new lounge tonight, and I've guaranteed him celebrities and press.
Да, я.... Я обещала ему, что никому не расскажу, и...
Yeah, I-I promised him I wasn't gonna tell anybody, and -
Я обещала ему своего первенца, за ключи, но...
I had to promise my first-born child to get the keys, but...
Я обещала ему что остановлю его.
I promised that I would stop these fights.
И я обещала ему не звонить больше Джеффу, поэтому я звоню вам, чтобы поговорить как жена с женой.
And Mike found out. And I promised him I wouldn't call Jeff again. So that's why I'm reaching out to you,
Я обещала ему, что все его дела здесь останутся конфиденциальными, доктор Сароян.
I promised him I would keep all his dealings here confidential, Dr. Saroyan.
Я обещала ему, что буду охранять его.
I promised that I would keep him safe.
Я бы осталась и наблюдал, но, этот диджей привехал из Далласа, и я обещала ему эксклюзивное интервью.
I... I would've stayed and watched, but, um, this deejay came down from Dallas, and I promised him an exclusive interview.
Но я ему обещала...
~ But I promised...
Затем мне нужно на вокзал, встретить Тома. Я ему обещала.
Then I go meet Tom at the station.
Он только вчера из Витебска приехал. Я ему университет обещала показать.
He arrived from Vitebsk yesterday.
Ведь я давно обещала ему что увижу его снова в месте, где никогда не будет Теней.
And as I promised him long ago... I will see him again... in the place where no Shadows fall.
Она обещала стать моей женой. Я ему не верю.
She promised long ago to be my wife.
Я обещала позвонить ему потом и рассказать, как всё выглядит.
he was too nervous. I told him I'd call him later and tell him how everything looks.
Я обещала помочь Рыжику найти подходящее жильё.Ему надоело жить в отеле, а ты же знаешь, какие мошенники эти агенты по продаже домов.
I promised I'd help Ginger find somewhere proper to live. He's fed up with hotel life. You know how thieving and ghastly those housings can be.
Но я ему обещала, а он дал кольцо!
No, I made a promise to a man, he gave me a ring and I gave him my word. And your word is shot to hell now,
Я ещё не сказала "да", я только обещала ему подумать.
I haven't said yes yet, only that I'll consider his proposal.
Он принимает участие в каком-то странном конкурсе. Я обещала ему помочь.
I promised to help.
Я ему обещала что Я повеселюсь на свой День рождения.
I promised him that I would do something fun on my birthday.
Я ему обещала.
I made him a promise.
Я обещала принести ему какой-нибудь музыки.
I promised him a playlist.
Я обещала нашему маленькому сноубордисту, что если он вытерпит на рентгене, то я достану ему сотню пакетов с пшеничным печеньем.
I promised our little snowboarder that if he held still for his x-ray, I'd get him a hundred packets of Graham crackers.
Я обещала сохранить ему жизнь, если он заговорит.
I promised him to spare his life if he talks.
Я обещала ему.
I... I made a promise to him.
Я ему обещала...
I promised him...
Я обещала помочь ему. - Помочь?
- I promised I'd help him.
Я обещала Милтону, что помогу ему кремировать тело мистера Колмана.
I promised Milton I'd help him cremate Mr. Coleman's body.
А вы ищите мать Расти, я ему обещала. А когда я вернусь из Атланты, мы... я... я буду работать совсем рядом.
Now, y'all find Rusty's mother, like I promised him we would, and when I come back from Atlanta, we'll -
Я обещала жениху, что позвоню ему перед обедом.
I promised my fianée that I'd call him before dinner.
Я обещала Деклану, что помогу ему с эссе для колледжа.
I promised Declan I'd help him with his college essay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]