English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я открыла

Я открыла translate English

694 parallel translation
- Потому что я открыла его.
Because I opened it.
Я открыла для вас окно.
I've opened a window for you.
Когда я проходила мимо клетки с пантерой я открыла коробку.
When I went past the panther's cage... I had to open the box.
Я открыла новую бутылку.
I've got a new bottle.
Не знаю с того самого дня, как ты пришел в наш дом, и я открыла тебе дверь.
I haven't known since the day you came to our house and I opened the door.
Я открыла твой саквояж.
- I opened your briefcase.
С первого же взгляда я прониклась к тебе чувством. Я открыла тебе мое сердце.
You wanted my heart through the door of my eyes... and I gladly made a place for you there.
Мне было 16, когда я открыла для себя любовь.
When I was 16, I made the discovery :
Когда мы, казалось, висели там между небом и землёй я открыла для себя этот странный, безопасный мир тоже.
When we seemed to be hanging up there between heaven and Earth, I found a strange, secure sort of peace too.
Я открыла, чтобы немного проветрить.
I opened it to let some air in.
Я открыла банку вашего варенья.
I opened up a jar of your preserves.
Я открыла её несколько раз, чтобы взглянуть на этот фантастический подарок.
Okay, if you want me to stay around and help you break the ice, I'd be glad to.
- Я открыла и не удержалась, чтобы не поблагодарить вас.
I had to thank you!
Я открыла дверь и побежала.
Boy, I opened the door, I started running.
Я открыла сейф сегодня утром, и он был там. Труп Эдмунда.
I opened the safe this morning and he was there.
Я открыла дверь своей каюты и увидела, как дочь этой ужасной женщины в тюрбане перегнулась через перила и бросила что-то в воду.
But he is an old chum, isn't he? I didn't know then you are going to start hurling accusations at me and Kenneth. But he is the chump you want.
Я открыла рот и решила, что они уже запустили электрод, потому что я попыталась закричать и не смогла.
I open my mouth and I think they used the prod now because I try to shout but I can't
И для неё я открыла мое сердце для множества зрителей, чтобы удовлетворить их истинные потребности.
And due to it I opened my heart for the many many viewers, to satisfy their true needs.
Ни слова, но когда она звонила в последний раз, она попросила, чтобы я открыла счёт в банке на имя Хантера...
Not a word. But on the last call... she asked me to open a bank account for Hunter.
я открыла что-то странное.
I found something strange!
Скажи мне, что все в порядке. Я открыла себя тебе.
Tell me it's all right I opened myself to you.
- Я открыла его.
- l discovered it.
В тот день она неожиданно для себя открыла, что когда он говорит "как пожелаешь", это значит "я люблю тебя".
That day she was amazed to discover... that when he was saying, "As you wish"... what he meant was, "I love you."
Одним словом - молодая, сильно занятая мамаша,.. ... хочет, чтобы я открыла её десятилетней дочери Корали, что такое поэзия.
"In short, a very busy mother, aware of her responsibilities, wants me to help Coralie, aged 6, discover poetry."
Но я знаю некоторые семейные тайны, которые они бы не хотели, чтобы я открыла, хоть я и молода.
But I know some family secrets they wouldn't care to have told, young as I am.
Тогда я открыла для себя "Мизери".
That was when I first discovered Misery.
Я однажды так открыла багажник.
I did it once with a trunk.
Если бы я накопила денег, открыла бы свою парикмахерскую.
Maybe if I save my money I can have a barbershop some day.
Я переложила их в другую руку, прежде чем открыла дверь.
I moved them from one hand to the other to open a door.
Она открыла мне глаза и помогла увидеть, каким нехорошим человеком я был.
She yanked the blinkers off of me and made me see what an ornery ol'moss horn I was to -
Сегодня я для себя открыла целый мир, о котором не подозревала... не знала, что он существует.
George, I've discovered a world I had no idea existed.
Я еще не открыла банку.
I haven't opened the tin
Если вы думаете, что я бы открыла, вы наверное сумасшедший.
Well, if you think I'd cover up for him, you're crazy.
Хотя нет, дверь открыла я.
No. I opened the door.
Ваша дочка открыла мне дверь она уходила на урок музыки и она сказала, чтобы я ждал здесь, пока вы не придёте.
Your little daughter opened the door to me on the way to her piano lesson and she said I was to wait in here until your arrival.
Когда я открыла дверь и увидела Вас, то сразу поняла, что мы станем друзьями.
I just knew we were going to be friends.
Я тебе открыла...
I confided in you...
Я поменяла замок, чтобы эта несносная дура Рода не открыла.
I had the lock changed to keep dumb, awful Rhoda out. Hey, listen.
Я только рот открыла, и "я тебя уволю" само вылетело.
I got enough money for airfare and maybe one or two weeks down there. Frank, you're healthy.
Когда я пришла домой, минут десять назад... открыла шкаф и обнаружила, что он пуст.
- When I came home about ten minutes ago... and looked in my closet and noticed that there was nothing in it.
Я начинаю жалеть, что вообще открыла рот.
I'm beginning to wish I hadn't.
А теперь, Лора, я хотела бы чтобы ты открыла свою азбуку на первой странице.
Now Laura, I'd like you to turn to the first page in your speller.
Я просто открыла дверь и там он был.
I just opened the door and there he was.
Я позвонил в дверь, и мне открыла Ивонна.
I rang the door and it was Yvonne who opened it.
Я спустилась, открыла дверь, они меня толкнули...
I went down, opened the door, and they pushed me...
Я спустилась, открыла дверь, они меня толкнули...
I went down, open the door. They pushed me.
Я бы открыла школу для детей кикуи.
I would like these Kikuyu to have a school.
И правильно, я бы не открыла - была занята.
You did the right thing, I wouldn't have answered. I was busy.
Я вернулась домой, открыла двери гаража, села за руль.
I open the garage door, get in the car, reverse.
А на прошлой неделе я поехала на Вислу и открыла его...
A week had passed, and I went to sit on the Vistula and opened the letter
Я вам открыла ящик "Пандоры".
- Who? lve opened the can of worms for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]