Я открыт translate English
309 parallel translation
- Я открыт для предложений, доктор.
- I'm open to suggestions, doctor.
Мак, я открыт.
- For Christ's sake! - Hey, Mac, I'm open!
Я открыт!
I'm open!
Луи, я открыт!
[Eugene] Louie, I'm free!
Я открыт для дискуссии, в разумных пределах.
I'm open to discussion, within reasonable limits.
Я открыт к какой-то дискуссии о компенсации.
I'm open to some sort of discussion on compensation.
Я открыт.
- I'm open! - Aaah!
Стивен, я открыт!
Steven, I'm open!
Давай, чувак, я открыт.
Les, man, I'm open.
Разумеется, я открыт для предложений.
I'm certainly open to suggestions.
Я открыт!
I'm on!
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат.
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
- Хорошо, я открыт для предложений.
- Well, I'm open to suggestions here.
"Я открыт. Открыто. Мы открыты".
I opened, they opened, opening, Would be open,
Я открыт для любых предложений.
I'm very suggestible.
Теперь представьте : я не отношусь к экстремистам, кто чувствует, что сезон убийств должен быть открыт круглый год.
Now mind you, I don't hold with the extremists who feel there should be open season for murder all year round.
Я прошу прощения за то, что показал книги, мисс Вэнс мы разговаривали а когда я спохватился, сейф уже был открыт и книги вынуты.
I'm sorry about showing the books, Miss Vance... but she and I got to talking, and... fiirst thing I know, the safe was open, the books out.
Если P.X. Всё ещё открыт, я куплю тебе два.
If the P.X. Is still open, I'll buy you a couple.
Я не открыт для убеждения.
I'm not open to persuasion.
Будь магазин открыт, я бы купила нож и убила себя.
If the hardware store downstairs was open, I was going to buy a knife and kill myself.
Я всегда открыт, для предложений.
I am always receptive to suggestions.
Я открыт.
I'm open.
Как видите, я вполне дружелюбный малый с довольно широкими плечами ( "открыт для суждений" ).
As you can see, I'm quite a friendly chap,... with quite broad shoulders.
Ну что же, я однозначно открыт для этой идеи.
Well, I'm certainly open to the idea.
- Я же сказал тебе, вспомогательный люк был открыт и она...
I told you, the secondary hatch was open and she...
Я открыт!
I'm free!
- А люк открыт? - Я свой не закрываю - замок слишком тугой.
- And will not the door be welded?
Я не думаю что отель будет открыт в это время.
I don't think there's gonna be a hotel open at this hour.
Я думаю, объезд открыт.
I think that bypass is open.
Если бы магазин был открыт, я бы взял крючок...
If the store is still opening, it should be got already.
Я должен убедиться, что спортзал открыт.
I got to make sure the gym's open.
Я помню он был открыт с 10 до 18 по воскресеньям.
I remember, it was open 10 : 00 to 6 : 00, Sundays.
Я тебе говорю, дружище, ты переживешь все это, – – весь мир будет открыт для тебя, я тебе обещаю.
I'm telling you, if you get past this little hurdle, the world's going to open up for you like you won't believe.
Я ведь был открыт!
I was wide open!
Когда ваш бумажник был открыт, я обратил внимание что у вас там несколько новых долларовых купюр.
When your wallet was open, I glanced inside and I couldn't help but notice that you have several crisp dollar bills.
Я хочу сказать, все возможно, если твой разум открыт.
My point is, anything's possible if you keep an open mind.
Уверяю тебя, я не умалчиваю о том, к чему должен быть эмоционально открыт.
I'm not withholding anything I should be emotionally available for.
Как я и сказал,.. ... наш отчет, который будет открыт для публики на следующей неделе,.. ... покажет, что мы имеем дело с насилием и вандализмом.
As I was saying, our report, which will be made public next week, will show that we have a great deal of violence and vandalism in our subways.
- Я всегда открыт новым идеям.
- I'm always open to ideas.
Я не копалась. Ящик был открыт.
I wasn't. lt was open.
Ага, но я буду открыт.
Yeah, but I'd be open.
Я был открыт.
I was open.
Дождь слишком сильный... я не видел, Доннер был открыт, так что я решил...
The rain's coming down so hard I couldn't see if Donner was open -
- Послушайте, у меня нет привычки выкидывать людей. Я всегда был открыт с ней. Она знала, что так не может продолжаться.
I warned her it couldn't last
Ещё слишком рано. - Магазин уже открыт. Я зайду к вам в другой раз.
I should n't have told you take me to stroll in the street?
Я не могу с утра. - можно и после обеда, банк открыт.
I haven't really got time tomorrow morning. The bank's open afternoons, we could go then.
- Я был бы открытым, если бы я считал, что ты открыт.
- l would if you were being open.
Я открыт.
I'm open!
"Извините, сер, но я вижу, что ваш универмаг открыт даже по выходным."
"Excuse me, sir, but I see that your department store is open even on weekends."
Я имею ввиду, иногда он открыт, а иногда нет.
I mean, sometimes it's open, but sometimes it's not.
Я не говорю, что мы не потянули ящик, или два... Но, Френк, блядь, он уже был открыт.
I ain't saying we didn't squeeze a case or two... but fuck it, Frank, the can was already open.
я открыт для предложений 19
открытка 31
открыть ворота 120
открыто 425
открыть дверь 64
открытый 30
открыть 102
открыт 43
открытость 18
открытие 40
открытка 31
открыть ворота 120
открыто 425
открыть дверь 64
открытый 30
открыть 102
открыт 43
открытость 18
открытие 40
открыта 38
открытым 22
открытая 20
открытки 30
открыть огонь 125
открытая книга 33
открыть канал 33
открыть диафрагму 26
я откуда знаю 22
я отказываюсь 149
открытым 22
открытая 20
открытки 30
открыть огонь 125
открытая книга 33
открыть канал 33
открыть диафрагму 26
я откуда знаю 22
я отказываюсь 149