English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я позову его

Я позову его translate English

146 parallel translation
Я позову его. Эй, Боб!
I'll call him.
Я позову его.
I'll call him.
- Хорошо, я позову его сам.
- All right, I'll do it myself.
Он знал, я позову его обратно.
He knew I'd answer him back.
Я позову его.
I'll call him down.
Ладно. Я позову его.
All right, I'll call him.
Я позову его.
Let me call him.
Я позову его.
I'll get him.
Хочешь я позову его?
Do you want me to call it for you?
Я позову его к телефону.
I'll put him on the phone.
Он придет. Я позову его.
He might still show up.
Я позову его для Вашего благословления.
I'll bring him in for your blessing.
- Да, конечно, я позову его, Хелен.
Yes, I'll fetch him, Helen.
Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся.
I best call him back before he gets lost himself.
Хорошо, я позову его.
Okay, I'll put him on.
- Я позову его.
I'll call him.
Да, Я позову его.
Yes, I'll get him.
Подождите, я позову его.
- Wait, I'll go and fetch him.
- Да, я позову его.
Is he in? - Yeah, I'll get him.
Я позову его.
I'll put him on.
Да? ... да... я позову его. Лоран?
hello... yes.. i'll get him Laurent?
Хотите, я позову его лечащего врача? Нет.
- Would you like me to call his doctor?
Подождите минутку, пожалуйста. Я позову его к телефону.
Please wait a minute I'll put him on the line
- Но если хотите, я его позову.
- I could call him if you wanted. - I'd appreciate it.
Я его позову.
Oh, I'll get him for you.
Я его позову.
- Good evening.
Сейчас я его позову.
I'll let you talk to him.
Подожди, я позову его.
I'll go and get him
Подождите, я его позову.
Please hold the line, I'll call him.
Не кладите трубку, я его позову.
Hold on, I'll call him.
Я его позову.
I'll get him.
Я даже почти верю, что если я, стоя здесь, позову его, он услышит мое приглашение, придет сюда и будет с нами дольше, чем в первый раз.
Why, I almost believe that if I stood here and called out to him, he would hear my invitation to come and visit with us for a little while longer.
Я его сейчас позову.
I'll get him for you.
Я пойду позову его.
I'll go get him.
Я позову одного из садовников и попрошу его отнести.
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Он вошел туда, я его позову.
He went in there. I'll call him.
Не беспокойтесь Я его позову.
Don't worry. I'll call him.
Я его позову.
I'll have him over
- Подожди, я его позову.
- I call him right away!
Я его позову.
I'll go get him.
- Я его позову.
- I'll call him.
Сейчас я его позову.
I'll get him for you.
- Я пойду позову его.
- l'll go and fetch him. - No!
Я Вас позову если будут какие либо изменения его состояния.
I'll call if there's any change in his condition.
Давай я его позову.
Let me call him.
Животных он... А что если, ребята, я его позову на парад?
Animals / / / What if I invite him to the parade, guys?
Я позову, если смогу найти его.
I'll see if I can find him.
Присядьте. Как только он освободится, я его позову.
Take a seat and when he's free I'll call him and work it out.
Успокойся, я его позову.
Calm down, I'll call him.
Разумеется, я немедленно его позову
Of course, I wil go get him immediately
- Сейчас я его позову.
Just a minute, Radio, I'll get him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]