English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я сделаю что угодно

Я сделаю что угодно translate English

461 parallel translation
Как видишь, дружище, ради красивой женщины я сделаю что угодно.
- Well, as you see, dear boy, there's no end to what I'd do for an attractive woman.
Не глупи. Ты же знаешь, я сделаю что угодно ради тебя.
Don't be silly. you know I'd do anything for you.
Я сделаю что угодно, я заплачу за всё, что Вы хотите!
I'll do anything, I'll pay anything you want!
Пожалуйста, я сделаю что угодно!
Please, I'll do anything.
Пожалуйста! Я сделаю что угодно, но только не оставляй меня!
Please, I'll do anything but don't you leave me.
Если вы можете спасти ее, я сделаю что угодно, чтобы помочь.
If you can save her, I'll do anything you want to help.
Слушай, я сделаю что угодно, чтобы помочь тебе, но так продолжаться не может. Понял?
Look, I'll do anything to help you through it but we cannot do this anymore.
Клянусь, я сделаю что угодно.
I swear, I will do anything.
Хорошо, я сделаю что угодно за 10 баксов.
All right, I'll do anything for 10 bucks.
Я сделаю что угодно, лишь бы сработало.
I'm going to use whatever works. Let me paint a picture for you.
Я сделаю что угодно, чтобы она улыбнулась.
And I'd do anything to see her smile.
- Я сделаю, что угодно.
- I'll do anything. - Oh, no, you won't.
Я сделаю всё, что угодно
I'll do anything.
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно?
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you.
Однажды Харви сказал мне, он говорил мне это миллион раз, сказал, "Мистер Дауд, я сделаю для вас что угодно".
If Harvey's said it to me once, I bet he's said it a million times. He said "Mr. Dowd, I would do anything for you."
Для вас я сделаю все что угодно.
For you, I'd do anything.
Госпожа... послушайте... если вам будет угодно, я сделаю всё... что вы хотите.
Mrs... listen... if I can please you, I will do all... that you want.
Я сделаю всё что угодно для тебя, но лгать я не буду.
I couldn't, I'd do anything for you, but I couldn't tell lies
Я сделаю для тебя всё, что угодно.
You know there ain't a thing in the world I wouldn't do for you.
Я сделаю для своего сына что угодно.
- That one tonight surpassed the other.
Я сделаю для тебя что угодно.
I'm willing to do anything for you.
# Я сделаю всё, что Вам угодно.
I will do what you wish.
Я сделаю все что угодно.
I'd do anything.
Я сделаю для тебя все, что угодно... кроме занятий любовью с противным карликом.
I'll do anything you ask me to but not make lov e to a naus eating dwarf.
Что я сделаю для тебя всё что угодно.
That I'd do anything for you.
Я всё что угодно для вас сделаю!
I'll do anything for you
Я сделаю все-что-угодно!
Anything?
Знаешь, я всё что угодно сделаю, чтобы сделать свою мать счастливой.
You know, I would do anything in the world to make my mother happy.
Хочу сказать... Я сделаю всё, что угодно!
I want to tell you, I'll do anything!
Я сделаю, что угодно, только отошли от меня этого парня.
I'll do anything, just make that guy go away.
Луиза, я сделаю все что угодно.
Louise, I'll do anything.
Я сделаю всё, что угодно!
I'll do anything!
Я для тебя что угодно сделаю.
I'll do anything for you.
Я сделаю все, что угодно, сэр.
- Well, I'll do anything, sir.
Я сделаю что угодно для тебя.
I'd pay.
Я сделаю все, что угодно!
I'll do whatever you want!
Послушай, тетя Эм. Я сделаю, что угодно, чтобы осуществить мой план. И я никому не позволю, включая тебя, встать у меня на пути.
Now look here, Aunt Em, I'll do everything to keep this project alive and I will not allow anybody, not even you, to stand in my way!
И я сделаю с тобой всё что угодно, чтобы их заполучить.
I will do anything to find out where you hid them.
- О господи! Да я просто что угодно за такие деньги сделаю.
I'd do just about anything for that.
- Прошу, я сделаю всё, что угодно!
- Please, I'll do anything!
И я сделаю все что угодно, чтобы ты простила меня.
And I'm gonna do whatever it takes to get you to forgive me.
Я сделаю все что угодно, чтобы заслужить их прощение.
I'd do anything to earn their forgiveness.
Ты знаешь, что ради твоей матери я сделаю все, что угодно.
Well, you know I'd do anything for your mother.
- Не беспокойся, я сделаю с тобой все что угодно.
- Don't worry, I'd do everything to you.
Я сделаю для тебя все что угодно.
I'd do anything for you.
я сделаю все что угодно ради империи.
I would do anything for the empire.
Я... Я сделаю все что угодно.
Um I'll do anything.
Я для тебя что угодно сделаю, мой мускулистый красавец.
I do anything for you, my burly little muscle dog.
Слушай, Шон мой парень, и я сделаю для него все, что угодно... даже если это означает, что я нарушу обещание.
Look, Shaun's my boyfriend, and I would do anything for him... even if that means breaking a promise to you.
Ради него я сделаю что угодно.
He's the salt of the fucking earth.
Я для этой женщины что угодно сделаю.
I'd do anything for that woman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]