Я сделаю лучше translate English
220 parallel translation
Я сделаю лучше! Я скажу вам, где он, и вы можете спросить его сами.
I'll tell you where he is and you can ask him yourself.
Я сделаю лучше.
I'll do better that that.
Я сделаю лучше.
I can do better than that.
Я сделаю лучше для каждого.
And I'll make it better for everyone.
Я лучше сделаю это без их помощи.
Thanks. I'd rather do it alone.
Вы хотите предъявлять мне иск за то, что я сделал с ним в кафе, уж лучше сразу сажайте меня на электрический стул за то, что я сделаю с ним на ринге.
Say, if he can sue me for what I did to him in the café they can send me to the chair for what I'll do to him in the ring
Может, лучше это сделаю я, как номинальный глава семейства?
It'd look better coming from me as at least the titular head of the family.
Дайте мне, я сама сделаю. Я сделаю быстрее и лучше, чем Вы.
I'll fix it myself.
Я сделаю это лучше, если вас рядом не будет.
And I can do that better when you're not around.
Лучше это сделаю я за тебя, еще рано думаю что застану его в отеле как раз после завтрака у меня есть о чем поговорить с мистером Мейсоном я пойду с тобой
I may be able to do that for you. It's pretty early. I think I can catch him at his hotel after breakfast.
Но я никогда не сделаю тебя счастливым, так что лучше тебе уйти.
But you I will not make happy, so it is better than you go.
- Я лучше сделаю пометки.
- I'd better take some notes on this.
Я сделаю это быстрее и лучше.
Let me do that.
Лучше это сделаю я.
I think I'd better.
Чем быстрее я сделаю это, тем лучше.
All right.
В следующий раз я все лучше сделаю.
Next time I'll be better.
Я сделаю все лучше.
I'll do better.
Давайте, я сделаю, так будет лучше.
Well, if you insist.
Я дам тебе успокоительное, вот что я сделаю, и ты почувствуешь себя лучше, оно снимет боль, хорошо?
DR. WILBUR, PLEASE LET HER DO IT. NO, NO. NO, NO, NO.
Я лучше вот что сделаю.
I'll tell you what I'm gonna do.
Лучше я сделаю тебе кофе вместо этого.
Why don't I make you some coffee instead?
После этой охоты, я сделаю вас лучшей женностью в Империи.
After this hunt, I'll make you the finest ladylike in the Empire.
Лучше я сам всё сделаю.
I think I'll do you.
А давай-ка я сделаю кое-что лучше :
I will do better :
Лучше я сам это сделаю.
I just picked it up.
Я тебе сделаю любые газеты, которые тебе необходимы, по лучшей цене.
I can get you all the paper you need at a better price.
Я знаю, что буду чувствовать себя лучше когда сделаю это.
IknowI'll feelbetter afterIdo this.
Лучше я это сделаю.
Let me do that.
Я лучше сделаю что-нибудь и совершу ошибку чем буду бояться делать что-нибудь.
I'd rather do something and make a mistake than be frightened into doing nothing.
Я лучше сделаю копию этого.
I better get a copy of this.
То лучше я это сделаю сам!
I'll eat it myself!
Дайте лучше я это сделаю!
I can do that better!
В один прекрасный день, я сделаю такую или лучше.
One day, I'll make one similar or better.
Но я сделаю его лучше.
I can make improve it.
Я лучше сделаю это со старухой.
I'd rather take the old tart.
Я сделаю все что смогу, чтобы тебе жилось лучше.
I'll do everything I can to make your quality of life better.
Лучше я сделаю это после твоей смены.
Well, yeah, I'd rather do it after your shift.
И сдаётся мне, что в этот раз я сделаю своё дело лучше.
And I got a feeling I'll do it even better this time.
Извините, я взял такси и застрял в пробке, давайте я это сделаю - Нет-нет, я сделаю, лучше пойди к Седрику, он не выходил из своей лачуги весь уикэнд
sorry, took me forever to get a taxi and got stuck in a traffic jam allowme, i'll do it - nono, i'm done, go see cedric instead.
Вот сама и пробуй. А я лучше сделаю сэндвич.
I'm gonna go make a sandwich.
Я сделаю тебя лучше.
I'm going to make you better.
- Давай, я сделаю полегче. - Не надо, лучше ты давай.
- I'll take some off it for you.
Я рад, что тебе лучше, но всё равно я сделаю тебе массаж и разотру розмариновой настойкой.
I'm glad you're feeling well. Even so, I'll give you a massage, and a rubdown with rosemary alcohol.
Если мне когда придет в голову делать то, что ты делал, захочется помогать людям, тогда я сделаю все намного лучше, чем ты.
If I ever got the idea to do what you do to help people, I would be a hell of a lot better at it than you are.
Лучше, если выстрел сделаю я.
Better I lift the gun.
Может лучше это сделаю я?
Won't it be better if I do it?
Пусть лучше я это сделаю, чем они
It's better for me to do this than these people
Может лучше я это сделаю?
Won't it be better if I do it?
Вы, детки, покажите себя с лучшей стороны, и я тоже сделаю все от меня зависящее.
You kids do your best and I'll do my best.
Здесь романтическая атмосфера, и, знаешь что, я тебе сделаю массаж в два раза лучше, чем Филлип.
I feel romantic down here, and, you know what, I'll give you twice as good a massage as Phillipe.
А если я и сделаю ее, лучше я покажу ее Фезу чем когда-либо тебе.
But if I were to get one, I'd show it to Fez before I'd ever show it to you.
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38