English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я собираюсь кое

Я собираюсь кое translate English

201 parallel translation
Я собираюсь кое-что тебе объяснить, но выслушай, пожалуйста, до конца.
I'm going to tell you something, and I want you to listen until I've finished.
Я собираюсь кое с кем пообедать в 12 : 00.
I'm going to meet somebody here for lunch at 12 : 00.
Я собираюсь кое-что тебе сказать.
I'm going to tell you something.
Я собираюсь кое-что попробовать.
I'm going to try something.
Я собираюсь кое с кем на свидание, а я с ней еще никуда не выходил из дома.
I'm going out with someone later, I'm not even taking her out.
Я собираюсь кое-что изменить.
I'm going to change now.
Там дом престарелых через дорогу. Я собираюсь кое-что проверить.
I'm gonna check the retirement home on the street behind us.
Но если будет, то я собираюсь кое-что изменить.
BUT EITHER WAY, I'M MAKING SOME CHANGES.
- Я собираюсь кое-что вам прояснить, мистер и миссис Вильмонт. Ваша дочь солгала нам.
I'm gonna get right to the point, Mr. and Mrs. Wilmont.
Я собираюсь кое-кого повредить.
- Maybe she has it turned off. - Any chance you know where she is?
Я собираюсь кое что для тебя сделать, Линн. Когда-нибудь ты меня отблагодаришь за это.
If you're going to make thorough this Lynn, you're going to thank me one day
Я собираюсь кое-что поднять наверх.
I'm gonna bring something up.
Я собираюсь поджарить кое-кого.
I'm gonna fire some of those people.
Я собираюсь сделать кое-что :
I'm going to do one thing :
А теперь Я собираюсь рассказать Тебе кое-что о жизни.
I imagined the child alone in the rocket, without consolation. Who's going to care for him if he's sick?
Я собираюсь показать тебе кое-что.
I'm gonna show you something.
Я собираюсь совершить кое-что безнравственное.
I'm going to do something That some people might construe as unethical.
я собираюсь застрелить кое.кого сегодн €, и лучше бы это был ты.
I aim to shoot somebody today, and I prefer it'd be you.
Я собираюсь пойти в университет, забрать кое-какую работу.
I'm supposed to go over to the campus and pick up some work.
Джэнет, я собираюсь сказать вам кое-что что никогда не говорил моим пациентам в течении 3 лет пока я работаю здесь.
I'm going to say something that I haven't said to any patients in 3 years of being at HMO.
Когда все закончится, я собираюсь с Кварком "кое-что обсудить".
When this is over, Quark and I are going to have a talk.
Я собираюсь сходить купить кое-что.
Next morning, bright and early, I get the call. Great.
Я не собираюсь вмешиваться в Вашу работу. Просто... У меня возникли кое-какие недоумения...
I don't want to meddle, but I have some doubts.
Я собираюсь позвонить кое-кому.
I'm going to call somebody.
Позвольте мне сказать, я собираюсь признать - то, что Карен наняла вас, говорит кое-что о ней.
Let me just say, I'm going to assume that Karen's hiring of you says something about her.
Я кое-что собираюсь сделать.
I got somethin'comin'up.
Послушай, я собираюсь тебе кое-что сказать.
Listen, there's something I've been meaning to tell you.
Потом я собираюсь позвонить кое-каким людям, чтобы они прибрали этот беспорядок.
I'll find people to clean this mess.
Прежде чем вы продолжите, миссис Миллз, я собираюсь сделать перерыв на 48 часов, в течение которых мне необходимо кое-что изучить.
Before you go on, Mrs Mills, I'm going to adjourn for 48 hours while I do some research.
Не буду лгать, Дэвид. Я собираюсь тут кое-что изменить.
I won't lie to you, David, I'll push for some change at St. Bart's.
Я собираюсь встретиться с кое-кем на стоянке в гараже Нордоф.
I'm meeting someone in the parking garage at the corner of Nordhoff and Willingham.
Я собираюсь вам кое-что показать.
I'm going to show you something.
Я собираюсь сказать Вам кое-что важное.
I'm going to tell you something important.
Я бегу кое-куда. Я собираюсь иметь все, что я когда-либо мечтал, так или иначе.
I'm running towards something I'm gonna have everything I've ever dreamed of one way or another
Я уже давно собираюсь сказать вам кое-что.
There's something I've been wanting to say to you for some time now.
Я собираюсь сделать кое-что редкое для хирурга.
I'm gonna do something rare for a surgeon.
Итак, я собираюсь пригласить кое-кого от "левых", кое-кого от "правых", а также из "центра" - местных выборных лиц.
Okay, so basically I'm gonna get someone from the left, someone from the right, someone from the center - local, elected officials, whatever.
После этого задания, я собираюсь отдохнуть немного, рассмотреть кое-какие варианты.
After this mission, I'm going to sit down and review my options.
Я собираюсь сделать кое-что, что мне не характерно, доктор Трой.
I'm gonna do something that's a bit out of character, Dr. Troy.
Я должен кое-что ему сказать, и я собираюсь сделать это сейчас.
I got something to say and I'm gonna get it out.
До такой степени, что я уже не понимаю, где добро и где зло, и я собираюсь сделать кое-что... я вынужден сделать кое-что... что многие сочтут совершенно ужасным поступком. Пол.
To the point where I don't know what good or bad is anymore, and I am going to do something- - I have to do something... that a lot of people are going to think is horrible.
И я собираюсь сделать кое-что, что многие сочтут ужасным поступком.
And I am gonna do something that a lot of people are gonna think is horrible.
Мы даже не обсудили твой день рождения. Я собираюсь сделать кое-что со своими подругами.
We Haven't Evediscussed Your Do Something With My Friends...
Я собираюсь попробовать кое-что, чтобы проверить работает ли это.
I'm going to try something to see if this works
Послушай, я собираюсь взять кое-какое оборудование в радио товарах.
Listen, I'm gonna go get some stuff from radio world.
У меня есть кое-какие грандиозные планы, я собираюсь их озвучить.
I have some big plans I'm gonna lay out.
Послушай, я собираюсь спасти вас обоих, мне кое что нужно снова Банарджи
If I'm gonna save you both, I need something. - Banerjee again.
Сейчас я собираюсь попробовать кое-что новое.
{ \ pos ( 110,260 ) } What I want to do right now is try something a little different.
- Детектив Сэлинджер, и я собираюсь объяснить вам кое-что, хорошо?
I'm Detective Salinger, and I'm going to explain something to you, all right?
Вы парни идите, я собираюсь поговорить кое с кем, хорошо?
You guys go, I got to talk to someone, all right?
Я собираюсь встретиться с Оливером сегодня вечером и хочу ему кое-что сказать.
I'm totally nervous I'm getting together with Oliver tonight. And there's something I need to tell him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]