English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Большая девочка

Большая девочка translate Spanish

227 parallel translation
Я уже большая девочка и не чего не боюсь.
Ya soy una niña grande y no tengo miedo.
Ладно тебе, ты ведь большая девочка.
Vamos, crece de una vez, ahora eres una chica adulta.
- Нет, я уже большая девочка.
Soy una chica grande.
Нет, она уже совсем большая девочка!
Decepcionar a una niña grande.
Я большая девочка.
Ya soy mayorcita.
Там крыса! Прекрати кричать. Ты большая девочка.
Oh, deja de gritar, bebé grande.
Линда большая девочка, и я могу только посоветовать, что ей делать.
Linda es un chica grande, y sólo puedo aconsejarle que hacer.
Я уже большая девочка, ясно?
Ya soy grande, ¿ de acuerdo?
Ты уже большая девочка. Тебе скоро десять. На следующей неделе у тебя День нарождения.
Ya eres una ñina mayor, tienes 10, la semana que viene es tu cumpleaños.
Она большая девочка? !
Ya soy grande, ¿ verdad?
Ты - большая девочка.
Eres una niña grande.
Мама большая девочка и у неё нет пениса.
Mamà es una niña, así que no tiene pito.
Я большая девочка.
Ya soy adulta.
Мне не хочется тебе ещё раз говорить об этом, но ты уже большая девочка.
No quiero volver a hablar de ello, ya no eres una niña pequeña.
Я уже большая девочка.
Ya soy una adulta.
Я уже большая девочка.
Soy mayorcita.
О, ты уже такая большая девочка.
Eres una niña muy grande.
О, большая девочка.
Niña grande.
Опять описалась? Такая большая девочка!
¿ Una niña tan grande como tú?
Ты большая девочка.
Tú eres una niña grande.
Ты уже большая девочка.
Eres una chica grande.
- Она уже большая девочка.
- Ella es una chica grande.
Я большая девочка.
- Soy una persona adulta.
- Шеф, Нора большая девочка...
Tranquilo, jefe. Nora es una chica grande.
На коробочке было написано его имя, с маленькой улыбочкой в букве "О", большая девочка.
Tenia su nombre escrito en la bolsa con una carita sonriente en la "O", será nenaza
Джордж большая девочка, а даже если и нет, она уже мертвая.
George es una chica grande... y aunque no lo sea... es una chica muerta.
Ты большая девочка.
Eres una chica grande.
Я большая девочка.
Soy una adulta.
Она большая девочка.
Es una mujercita ya.
Я большая девочка.
No soy una niña.
Тоня... ты большая девочка, и теперь, когда ты уже достаточно взрослая чтобы знать правду, ты должна понимать, что не следует рассказывать это другим детям.
Tonya... ya eres una niña grande, lo suficiente como para saber... la verdad, es tu responsabilidad, no decirselo a otros niños, ¿ de acuerdo?
Большая девочка.
Ya soy mayor.
Мама уже большая девочка, Марти.
Mamá ya es adulta, Marty. Puede cuidarse sola.
Не у Кларка, не у Лоис, не у вас. Я большая девочка.
Ni a Clark, ni a Lois, ni a ti.
Я большая девочка, Лекс. Я не нуждаюсь в предосторожности.
Soy una niña grande Lex, no necesito precauciones
Она - большая девочка, не пропадет.
Es una mujer adulta, no le pasará nada.
- Лана большая девочка, Кларк.
Lana es adulta, Clark.
Послушай, я большая девочка, Сэм.
Ya soy grande, Sam.
Она большая девочка.
Es una gran chica.
Я большая девочка.
Ya soy grande.
Ты большая девочка и можешь делать всё, что хочешь.
Está bien, ya eres adulta, puedes hacer lo que quieras,
Ты же большая девочка, ты справишься.
Eres mayorcita, ya te las arreglarás.
Наоми - большая девочка.
Naomi es una chica grande.
Она уже большая девочка.
Ya es mayorcita.
Она большая девочка...
Es grande y todo eso..
- Шесть. - Да ты совсем большая девочка!
- Ya eres grande.
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка.
Eras la única mujer con la que no me acostaría porque te respetaba demasiado. Además eres algo corpulenta.
А потом большая ошибка, девочка умерла.
Y entonces el gran error, la chica falleció.
Ты теперь большая девочка.
Ya eres toda una mujer.
Совсем большая девочка!
- 16.
Хорошо, оставайся здесь, большая смешная девочка.
Ok, quédese aquí, chica grande y divertida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]