English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Большинство из них

Большинство из них translate Spanish

725 parallel translation
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить.
La mayoría está muy ebria para hablar inteligentemente, o sólo insultan.
- Большинство из них уже здесь.
- La mayoría ya está aquí.
Большинство из них - золотые дети, и это последний день семестра.
Los demás son buenos. Hoy acabamos las clases.
Большинство из них прошли через реформаторий.
La mayoría salió de un reformatorio.
Я видела, как у фермеров пропадает урожай и падает скот. И большинство из них просто продолжает трудиться,..
He visto a los granjeros perder la cosecha y el ganado, y muchos seguían trabajando.
Я уже "отшил" большинство из них.
Te los he estropeado a casi todos.
Большинство из них смотрят на меня.
La mayoría de ellos deben de estar mirándome a mí.
- И как большинство из них, вводящая в заблуждение.
Si, es una frase de los periódicos.
Были и другие, и большинство из них по сей день со мной.
Otros me siguieron y la mayoría sigue conmigo.
И большинство из них сразу же отзовется, если кому-то потребуется их помощь.
La mayoría ayuda a cualquiera que se encuentre en apuros.
Большинство из них смылись в водосток.
Algunas se fueron por el desagüe.
Похоже, большинство из них - женщины.
La mayoría parecen mujeres.
Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
Muchos me darán la razón cuando la guerra se prolongue y el número de bajas aumente.
Но еще рано радоваться, потому что, большинство из них, пытается снова.
Pero aún no está fuera de peligro. La mayoría vuelve a intentarlo.
Большинство из них бежало в горы вместе с детьми.
La mayoría de las supervivientes huyeron a las montañas con sus hijos.
Что за победу вы собираетесь им показать когда большинство из них убьют?
¿ Qué clase de victoria enseñaréis a esta gente cuando la mayoría sea asesinada?
Большинство из них впервые надели хорошие сапоги.
Calzaban por primera vez un buen par de botas.
Большинство из них никак не связано с женитьбой.
La mayoría no tiene nada que ver con el matrimonio.
О, боже правый, большинство из них стоит веками.
Sí, así lo tenemos aquí. Vamos, tengo que coger un tren.
Да, большинство из них зовут Ремор - угрь * зения совести.
Sí. Todos estos se llaman Remordimiento.
Он был с Медсестрой Пинто. Все пассажиры - взрослые, и большинство из них было идентифицировано как персонал аэропорта.
Todos los pasajeros son adultos y la mayoría de ellos han sido identificados como personal del aeropuerto.
Большинство из них присоединились к компании.
Rápido, abajo!
Они сидят на полу, большинство из них.
Todos están sentados en el suelo.
Джентльмены храбрые люди нам верно служили... и большинство из них погибло,... чтобы палата могла свободно заседать и нация осталась свободной.
Caballeros hombres honrados nos han servido con fidelidad y muchos han muerto para que esta Cámara sea libre y la nación viva en libertad.
Большинство из них прибудут из Японии.
La mayoría vienen de Japón, Doctor.
Ящерица убила большинство из них.
Los lagartos mataron a la mayoría de ellos.
Они не злые — ну, во всяком случае, большинство из них.
No son malvados... al menos la mayoría de ellos.
Да, Большинство из них — сумасшедшие, что помогали тебе.
Sí,... la mayoría unos chiflados que te estaban ayudando.
Я слышала истории о этих ветеранах.Большинство из них подхватило венерическую болезнь Старого Джо.
He oído historias de los veteranos. La mayor parte de ellos recibieron una dosis del viejo Joe.
Я... получил, старина, но большинство из них я потерял во время паники на бирже.
Así fue, pero lo perdí durante el gran pánico.
Большинство из них и не поняло бы.
La mayoría de ellos no lo entendería.
Гвардия охраняет его самого, большинство из них сейчас должны быть внизу вместе с ним.
Él está vigilado por su Séquito Interno, la mayoría deben estar allí abajo con él.
И большинство из них плохие.
La mayoría no es buena.
Изучение двойных звезд и исследование движения соседних звезд, а также многие теоретические труды указывают на то, что многие звезды, возможно, большинство из них, имеют планеты.
En estudios sobre estrellas dobles en investigaciones sobre el movimiento de estrellas cercanas y en muchos estudios teóricos obtenemos el fuerte indicio de que quizás muchas o incluso la mayoría de las estrellas están acompañadas por planetas.
Но большинство из них - нет.
Pero la mayoría de ellos, no.
Большинство из них находятся сейчас в домах.
Es un día frío, están todas adentro, así me dicen.
Большинство из них досталась мне по наследству.
La mayoría viene de mi familia.
Я видел многих из них, и большинство из них были картинами на стене- -
He visto muchos. y a la mayoría en fotos en una pared...
Хотя большинство из них прошли без проишествий, полиция провела несколько арестов за нарушения порядка на митингах в Северных и Центральных графствах.
Aunque la mayoría ocurrieron sin incidentes, la policía realizó varios arrestos por conducta inapropiada en el Norte y Midlands.
Послушай я выполняла по 3-4 контракта в год несколько последних лет. Большинство из них - по полной ставке.
He cometido tres o cuatro asesinatos al año en los últimos años... casi todos bien pagados.
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
Suponemos que la mayoría de estos muchachos están muertos, pero para los familiares el Congreso y los estadounidenses aún es un asunto muy delicado.
Большинство из них меня просто шокируют.
A mí la mayoría me asusta.
Проблема в том, что большинство из них - полная хрень!
¡ El problema es que la mayoría son una mierda!
Так как большинство из них были уволены!
¡ Porque muchos fueron despedidos!
Большинство из них вообще не слышало об Эркюле Пуаро.
Ni siquiera creo que hayan oído hablar nunca de Hercule Poirot.
Большинство жён не понимает,.. ... что их мужья флиртуют совсем не из-за них.
Muchas mujeres no se enteran de que los tonteos de sus maridos... no tienen nada que ver con ellas.
Большинство научных открытий, часто становятся свершившимися фактами перед тем, как большинство из нас начинают хотя бы смутно о них догадываться.
Los grandes avances científicos están a menudo llenos de hechos que la mayoría de nosotros nunca seremos conscientes.
Более дружелюбен, чем большинство из них.
Algo más agradable que el promedio, creo Sí.
Большинство из них безвредно, они проповедуют религию, мьl их не трогаем, но некоторьlе из них призьlвают к восстанию, ибо так записано.
Rey Herodes, volviendo a los judíos, me pregunto...
Редкие из них окажутся гостеприимными, большинство - враждебными.
Algunos serían acogedores. Y muchos serían hostiles.
Из них большинство может видеть.
Aparte de estos de aquí, la mayoría de ellos pueden ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]