Возвращаемся к работе translate Spanish
60 parallel translation
Давай, возвращаемся к работе.
Vamos, a trabajar.
- Возвращаемся к работе.
- Hay que trabajar.
Возвращаемся к работе.
Pongámonos a trabajar.
Возвращаемся к работе, ребята.
Sigamos trabajando, muchachos.
Возвращаемся к работе.
Volvamos al trabajo.
Родни прав. Возвращаемся к работе.
Rodney tiene razón, volvamos al trabajo
А, детали. Возвращаемся к работе.
Detalles empecemos a trabajar.
Возвращаемся к работе.
Así que vamos a volver al trabajo.
Возвращаемся к работе!
Volved al trabajo.
Возвращаемся к работе.
Regresemos a trabajar.
Девушки, возвращаемся к работе.
A ver, chicas, de vuelta al trabajo.
Возвращаемся к работе.
Veremos cómo estamos en una hora.
Мы выйдем на свежий воздух и ей станет лучше. Возвращаемся к работе, друзья.
Que le de un poco el aire, se sentirá mejor.
Хорошо, возвращаемся к работе.
Bueno, entonces volvamos al trabajo.
Скипс! Мы просто возвращаемся к работе.
Nada Skips, sólo nos vamos a trabajar.
Так, народ, возвращаемся к работе.
Bien, todos, de vuelta al trabajo.
Мы собираем вместе, чтобы прошвырнуться по магазинчикам... или снова закручиваем любовные интрижки... или возвращаемся к работе.
Nos juntamos y vamos a gastar dinero de compras. O reavivamos nuestro amor... O volvemos al trabajo.
Что ж, возвращаемся к работе.
De acuerdo, entonces. De vuelta al trabajo.
Возвращаемся к работе.
Bien, de vuelta al trabajo.
Так, Мы возвращаемся к работе.
De acuerdo, de vuelta al trabajo.
Так, народ! Возвращаемся к работе.
Vale, gente, de vuelta al trabajo.
- Да, было маленько. Братья, у меня хорошие новости мы возвращаемся к работе.
Sí, un poco.
Возвращаемся к работе.
Vamos a volver al trabajo.
Все возвращаемся к работе.
De vuelta al trabajo.
Сержант, мы возвращаемся к работе.
Sargento, volvemos a trabajar.
Возвращаемся к работе.
Déjale volver a ello.
Возвращаемся к работе.
Volvamos a trabajar.
Все, возвращаемся к работе.
Vale, volvamos al trabajo.
Завтра возвращаемся к работе, Ренфилд.
Mañana, volvemos al trabajo, Renfield.
Возвращаемся к работе.
Volved al trabajo.
- Мы возвращаемся к работе.
- Volvemos al trabajo. - ¿ Nosotros?
Возвращаемся к работе.
Vayamos a trabajar.
Ну, думаю, мы здесь закончили, все возвращаемся к работе.
Saben, creo que ya fue suficiente, y todos deberían regresar al trabajo.
возвращаемся к работе.
Volvamos al trabajo.
Возвращаемся к работе.
Pónganse a trabajar.
Возвращаемся к работе.
A trabajar.
Хорошо, ладно, возвращаемся к работе, прошу вас.
De acuerdo, vuelvan al trabajo por favor. Vuelvan al trabajo.
Возвращаемся к работе!
El descanso se ha acabado. ¡ A trabajar!
Возвращаемся к работе.
Volver al trabajo.
Возвращаемся к работе.
¡ Venga, de vuelta al curro!
- Ладно. а потом возвращаемся к работе.
Hacia atrás.
Возвращаемся к нашей обычной работе.
Suspendemos el negocio, ¿ correcto?
Мы возвращаемся к работе.
Deberían tomarse un descanso y venir a ver esto.
Мы живем в Вестлейке сейчас, потому что это ближе к работе Марка, но мы возвращаемся сюда постоянно.
Ahora vivimos en Westlake porque queda cerca del trabajo de Mark pero venimos aquí todo el tiempo.
Всё нормально, друзья! Возвращаемся к своей работе.
Muy bien amigos, volved a vuestro trabajo.
Всё друзья, возвращаемся к работе! Всё-всё! Мы уже вывели её на улицу.
Muy bien amigos, volved a vuestro trabajo, vamos.
И тут мы возвращаемся к моей работе.
Ahora estás volviendo a mi linea de trabajo
Теперь... возвращаемся к настоящей работе.
- Bueno... de vuelta a la realidad.
Перерыв 30 минут, не больше, потом возвращаемся к нашей работе.
30 minutos de descanso y ya está, después volvemos al trabajo.
Все возвращаемся к работе.
Vuelvan al trabajo. Vamos.
Возвращаемся к нормальной работе.
Volvamos al trabajo. Y recordad, normalidad.
к работе 41
работе 47
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращаемся 142
возвращение домой 20
работе 47
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся в ад 16
возвращайся ко мне 33
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся в ад 16
возвращайся ко мне 33
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27